Parents, most of whom are getting divorced for the first time, are expected to make these decisions while under intense emotional distress and with little or no knowledge about the law, the consequences of divorce for themselves or their children, the differences between litigation and mediation, or the availability of mediation services in their community.
Les parents, dont la plupart en sont à leur premier divorce, sont censés prendre ces décisions à un moment de détresse émotive intense et en n'ayant qu'une connaissance très sommaire, voire nulle, de la loi, des conséquences du divorce pour eux-mêmes et pour leurs enfants, de la différence entre procédure judiciaire et médiation, ou même de l'existence de services de médiation dans leur collectivité.