Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cross-cultural dialogue
Euro-Mediterranean Regional Economic Dialogue
Inter-Academic Dialogue
Inter-American Dialogue
Inter-cultural dialogue
Inter-faith dialogue
Inter-regional cooperation
Inter-regional planning
Interfaith dialogue
Interreligious dialogue
Regional cooperation
Regional inter provincial adjustment
Regional management
Regional plan
Regional planning
Regional plans
Regional programming
Territorial planning

Traduction de «inter-regional dialogue » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interfaith dialogue | inter-faith dialogue | interreligious dialogue

dialogue interconfessionnel | dialogue interreligieux


inter-cultural dialogue [ cross-cultural dialogue ]

dialogue interculturel






regional planning [ inter-regional planning | regional management | regional plan | regional programming | territorial planning | regional plan(GEMET) | regional plans(UNBIS) ]

planification régionale [ aménagement régional | planification du territoire | planification interrégionale | plan régional | programmation régionale ]


regional cooperation [ inter-regional cooperation ]

coopération régionale [ coopération interrégionale ]


cross-frontier, transnational and inter-regional cooperation

coopération transfrontière, transnationale et interrégionale


Euro-Mediterranean Regional Economic Dialogue

dialogue économique régional | dialogue économique régional euro-méditerranéen


regional inter provincial adjustment

ajustement inter provincial régional
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* strengthen our engagement with Asia in relation to old and new global and regional security issues, both in our bilateral and regional relations, and in the UN framework. The EU should in particular play a pro-active role in regional cooperation fora such as the ARF, and in inter-regional dialogues such as ASEM.

* renforcer son engagement auprès de l'Asie pour les questions de sécurité mondiale et régionale anciennes et nouvelles dans le cadre de nos relations tant bilatérales que régionales et dans celui des Nations unies; l'UE doit en particulier jouer un rôle dynamique dans les enceintes de coopération régionale comme le FAR et dans les dialogues inter-régionaux comme l'ASEM.


b.Implement an EU policy on Transitional Justice including through a mapping exercise to identify the EU's experiences, challenges and lessons learned in its support to TJ; provide concrete guidance and training to EU mission staff working on TJ, a network of staff across the Commission services and EEAS and EU MS will be created to exchange best practices and foster coherence and consistency; increase monitoring and reporting (including through the Human Rights Country Strategies) and promote inter-regional dialogue on TJ to improve co-operation between regional organisations.

b.Mettre en œuvre une politique de l’UE en matière de justice transitionnelle, en faisant notamment l’inventaire des expériences de l’UE, des difficultés qu’elle a rencontrées et des leçons qu’elle a tirées dans le cadre de son soutien à la JT; fournir des orientations concrètes et une formation au personnel des missions de l’UE travaillant dans le domaine de la JT et créer un réseau de membres du personnel des différents services de la Commission et du SEAE ainsi que des EM de l’UE aux fins de l’échange de bonnes pratiques et d’une cohérence accrue; renforcer le suivi et l’établissement de rapports (notamment au moyen des stratégies par pays en matière de droits de l’homme) et promouvoir le dialogue ...[+++]


The EU has continued to make an active contribution to peace and security issues in the region, for example in our assistance for the establishment of democratic government in Cambodia and East Timor, our support for refugees in and from Afghanistan, and in our support for the inter-Korean dialogue and our contribution to KEDO.

L'UE a continué à contribuer avec dynamisme aux questions de paix et de sécurité dans la région, par exemple en apportant son soutien à la mise en place d'un gouvernement démocratique au Cambodge et au Timor oriental, en aidant les réfugiés présents en Afghanistan et en provenance de ce pays, en encourageant le dialogue inter-coréen et en prenant part aux travaux de la KEDO.


supporting the efforts of the region to enhance democracy, the rule of law and citizen security, including through justice and security sector reform, and the promotion of inter-ethnic and inter-faith dialogue and peace processes.

soutenir les efforts déployés par la région pour renforcer la démocratie, l'État de droit et la sécurité des citoyens, y compris par une réforme de la justice et du secteur de la sécurité, et promouvoir le dialogue entre ethnies et religions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. Supports the inter-parliamentary dialogue at regional level and stresses the importance of fully involving the national parliaments of the countries of the Western Balkans in the process of European integration; believes that the European Parliament and the national parliaments of the Member States have an important role to play in engaging in dialogue and cooperation with the parliaments of the countries of the Western Balkans; believes that the nature of the European Parliament's inter-parliamentary meetings should be improved ...[+++]

24. soutient le dialogue interparlementaire au niveau régional et souligne qu'il est important d'associer pleinement les parlements nationaux des pays des Balkans occidentaux au processus d'intégration européenne; est convaincu que le Parlement européen et les parlements nationaux des États membres de l'Union ont un rôle important à jouer dans l'ouverture du dialogue et de la coopération avec les parlements des pays des Balkans occidentaux; estime que la nature des rencontres interparlementaires organisées par le Parlement européen devrait être amélioré ...[+++]


13. Points out that the creation of an economic and commercial free trade area in the Mediterranean cannot be dissociated from political efforts aimed at ensuring peace, democratisation, respect for human rights, gender equality and the promotion of inter-cultural and inter-religious dialogue, and a sustained effort to ensure that the political dialogue and trust between the partners plays a genuine role in establishing democracy in the region;

13. souligne que la création d'une zone économique et commerciale de libre-échange en Méditerranée est indissociable d'un effort politique visant à garantir la paix, la démocratisation, le respect des droits de l'homme, la parité des genres et la promotion du dialogue interculturel et interreligieux, ainsi que d'un effort soutenu permettant au dialogue politique et à la confiance entre les partenaires de contribuer véritablement à l'établissement de la démocratie dans la région;


1. Points out that the creation of an economic and commercial free trade zone in the Mediterranean cannot be dissociated from political efforts aimed at ensuring peace, democratisation, respect for human rights, gender equality and the promotion of inter-cultural and inter-religious dialogue, and a sustained effort to ensure that the political dialogue and trust between the partners plays a genuine role in establishing democracy in the region;

1. rappelle que la création d'une zone économique et commerciale de libre-échange en Méditerranée est indissociable d'un effort politique visant à garantir la paix, la démocratisation, le respect des droits de l'homme, la parité des genres et la promotion du dialogue interculturel et interreligieux, ainsi que d'un effort soutenu permettant au dialogue politique et à la confiance entre les partenaires de contribuer véritablement à l'établissement de la démocratie dans la région;


13. Points out that the creation of an economic and commercial free trade area in the Mediterranean cannot be dissociated from political efforts aimed at ensuring peace, democratisation, respect for human rights, gender equality and the promotion of inter-cultural and inter-religious dialogue, and a sustained effort to ensure that the political dialogue and trust between the partners plays a genuine role in establishing democracy in the region;

13. souligne que la création d'une zone économique et commerciale de libre-échange en Méditerranée est indissociable d'un effort politique visant à garantir la paix, la démocratisation, le respect des droits de l'homme, la parité des genres et la promotion du dialogue interculturel et interreligieux, ainsi que d'un effort soutenu permettant au dialogue politique et à la confiance entre les partenaires de contribuer véritablement à l'établissement de la démocratie dans la région;


A. acknowledging and supporting the importance of Indonesia's national territorial integrity, while underlining that the only viable way for the Indonesian government to guarantee the territorial integrity of Indonesia is to engage in a genuine dialogue with the provinces in order to tackle the root causes of separatism, and emphasising the importance of inter-ethnic, inter-religious and inter-regional dialogue and successful decentralisation,

A. reconnaissant et soutenant l'importance que les autorités indonésiennes attachent à l'intégrité territoriale nationale, tout en soulignant que la seule façon viable de garantir l'intégrité territoriale de l'Indonésie est que le gouvernement s'engage dans un dialogue véritable avec les provinces afin de s'attaquer aux causes profondes du séparatisme, et soulignant l'importance du dialogue interethnique, interreligieux et interrégional ainsi que d'une décentralisation réussie,


Additionally it aims to promote inter-cultural dialogue and understanding among them as a means to secure sustainable growth, peace and stability in the region and serves to reinforce the intercultural and civil society dimension of the programme.

Elle vise en outre à promouvoir le dialogue interculturel et la compréhension réciproque en tant que moyen d'assurer une croissance durable, la paix et la stabilité dans la région, et sert à renforcer la dimension de la société civile et interculturelle du programme.


w