Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «interested to hear that more canadians went bankrupt » (Anglais → Français) :

Members will be interested to hear that more Canadians went bankrupt last year than ever before.

Il serait bon que les députés sachent qu'un plus grand nombre de Canadiens ont fait faillite l'an dernier que jamais auparavant.


Honourable senators, there is much more to be said about Bill C-38, but most regrettably the government has made it clear that it has no interest in hearing any of it — no interest in amendments, even though the Finance Minister himself admitted the bill was not without flaws; no interest in serious study of the bill; no interest in hearing from Canadians; and, honourable senators, given its use again and again of time allocatio ...[+++]

Honorables sénateurs, nous pourrions dire encore beaucoup de choses sur le projet de loi C-38, mais, à notre grand regret, le gouvernement a indiqué clairement qu'il ne voulait rien entendre. Il ne s'intéresse pas aux propositions d'amendement, même si le ministre des Finances a lui-même admis que le projet de loi n'était pas sans faille.


Last year more than 85,000 Canadians went bankrupt, yet the government is introducing legislation that is about to make it easier for creditors to seize the retirement savings of bankrupt Canadians.

L'an dernier, plus de 85 000 Canadiens ont fait faillite. Pourtant, le gouvernement dépose une mesure législative visant à faire en sorte qu'il soit plus facile pour les créditeurs de saisir les sommes investies dans les régimes d'épargne-retraite des Canadiens déclarant faillite.


About $30 million was wasted that way (1815) The Canadian Grain Commission has made an ex gratia payment-and I remind you that an ex gratia payment is one that is made as a gift, in the public interest, and not because it is legally necessary-in the amount of approximately $657,000 to some producers as compensation for losses incurred because a seed cleaning company that had obtained a licence from the Commission ...[+++]

Quelque 30 millions de dollars ont été ainsi gaspillés (1815) La Commission canadienne des grains a versé à titre gracieux-et je vous rappelle qu'un paiement à titre gracieux est un paiement auquel n'est liée aucune obligation légale et qui est fait comme un don dans l'intérêt public-un montant total d'environ 657 000 $ à des producteurs pour les indemniser pour les pertes causées par la faillite d'une entreprise de nettoyage de semences, qui était titulaire d'une licence de la commission.


As Committee Chair Dr. Bernard Patry (Liberal, Pierrefonds-Dollard) noted, “We are more than interested in hearing from as many Canadians as possible during its work, and we believe that by allowing us to hear from people that might otherwise not communicate with the Committee, this e-consultation will strengthen our work”.

Comme l’a déclaré le président du Comité, Bernard Patry (député libéral de Pierrefonds-Dollard), « nous sommes plus qu’intéressés à connaître l’opinion du plus grand nombre possible de Canadiens et nous croyons que la consultation électronique renforce notre travail en nous permettant d’obtenir l’avis de gens qui ne communiqueraient autrement pas avec nous ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interested to hear that more canadians went bankrupt' ->

Date index: 2023-04-28
w