Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interlocutor would then " (Engels → Frans) :

The home country interlocutor would then verify the necessary data and transmit it to the host Member State.

L'interlocuteur du pays d'origine vérifiera ensuite les données nécessaires et les transmettra à l'État membre d'accueil.


On 20 June 2006, the Honourable Jim Prentice, then Minister of Indian Affairs and Northern Development and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, announced that nation-wide consultations would be held on the issue of matrimonial real property (MR) on reserves, and that Wendy Grant-John had been appointed as his ministerial representative to assist with the consultation process.7 The objectives of the ministerial rep ...[+++]

Le 20 juin 2006, l’honorable Jim Prentice, alors ministre des Affaires indiennes et du Nord et interlocuteur fédéral des Métis et des Indiens non inscrits, a annoncé la tenue de consultations nationales sur la question des biens immobiliers matrimoniaux (BIM) dans les réserves et la désignation de Wendy Grant-John comme représentante ministérielle chargée de faciliter le processus de consultation7. Le mandat de la représentante ministérielle était le suivant :


On 20 June 2006, the Honourable Jim Prentice, then Minister of Indian Affairs and Northern Development and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, announced that nation-wide consultations would be held on the issue of matrimonial real property (MR) on reserves, and that Wendy Grant-John had been appointed as his ministerial representative to assist with the consultation process.8 The objectives of the ministerial rep ...[+++]

Le 20 juin 2006, l’honorable Jim Prentice, alors ministre des Affaires indiennes et du Nord et interlocuteur fédéral des Métis et des Indiens non inscrits, a annoncé la tenue de consultations nationales sur la question des biens immobiliers matrimoniaux (BIM) dans les réserves et la désignation de Wendy Grant-John comme représentante ministérielle chargée de faciliter le processus de consultation8. Le mandat de la représentante ministérielle était le suivant :


It must be a prestigious and desirable aspiration, not only because they are then issued with a pass to grant access to the institutions' premises, but also because inclusion in the register would be sought-after in its own right, signifying that the association concerned is recognised as an important and useful interlocutor which is taken seriously enough by the institutions to warrant inclusion in the register.

Ce doit être une aspiration prestigieuse et souhaitable, non pas seulement parce qu'elles se voient ensuite délivrer un laissez-passer leur donnant accès aux locaux des institutions, mais aussi parce que l'inscription au registre serait recherchée en tant que telle, signifiant que l'association concernée est reconnue comme un interlocuteur important et utile suffisamment pris au sérieux par les institutions pour justifier son inscription au registre.


On 20 June 2006, the Honourable Jim Prentice, then Minister of Indian Affairs and Northern Development and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, announced that nation-wide consultations would be held on the issue of matrimonial real property (MRP) on reserves, and that Wendy Grant-John had been appointed as his Ministerial Representative to assist with the consultation process (7) The objectives of the Ministerial ...[+++]

Le 20 juin 2006, l’honorable Jim Prentice, alors ministre des Affaires indiennes et du Nord et interlocuteur fédéral des Métis et des Indiens non inscrits, a annoncé la tenue de consultations nationales sur la question des biens immobiliers matrimoniaux (BIM) dans les réserves et la désignation de Wendy Grant-John comme représentante ministérielle chargée de faciliter le processus de consultation(7). Le mandat de la représentante ministérielle était le suivant :


On 20 June 2006, the Honourable Jim Prentice, then Minister of Indian Affairs and Northern Development and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, announced that nation-wide consultations would be held on the issue of matrimonial real property (MRP) on reserves, and that Wendy Grant-John had been appointed as his Ministerial Representative to assist with the consultation process (7) The objectives of the Ministerial ...[+++]

Le 20 juin 2006, l’honorable Jim Prentice, alors ministre des Affaires indiennes et du Nord et interlocuteur fédéral des Métis et des Indiens non inscrits, a annoncé la tenue de consultations nationales sur la question des biens immobiliers matrimoniaux (BIM) dans les réserves et la désignation de Wendy Grant-John comme représentante ministérielle chargée de faciliter le processus de consultation(7). Le mandat de la représentante ministérielle était le suivant :




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interlocutor would then' ->

Date index: 2024-02-13
w