I am also glad that in this open letter it is not only recognised that we need an intensified rural development policy, more environment, quality and food security, that public intervention should only serve as a safety net for producers, and that where there are market imbalances, something must be done.
Je suis également heureux que dans cette lettre ouverte, on ne reconnaisse pas seulement que nous ayons besoin d'une politique de développement rural renforcée, plus d'environnement, de qualité et de sécurité des produits alimentaires, que l'intervention publique ne serve que comme filet de sécurité aux producteurs, et que quelque chose doit être fait là où des déséquilibres de marché existent.