Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interviewed three former adf fighters " (Engels → Frans) :

The GOE's 2013 final report stated that the GOE interviewed three former ADF fighters who had escaped during 2013 and who described how ADF recruiters in Uganda lure people to the DRC with false promises of employment (for adults) and free education (for children) and then force them to join the ADF.

Dans son rapport final pour 2013, le Groupe d'experts a indiqué qu'il s'était entretenu avec trois anciens combattants des ADF qui s'étaient échappés en 2013 et qui ont décrit la façon dont les recruteurs des ADF en Ouganda attiraient des gens en RDC avec de fausses promesses d'emploi (pour les adultes) et d'enseignement gratuit (pour les enfants), puis les forçaient à rejoindre leurs rangs.


Also according to the GOE's report, former ADF fighters told the GOE that the ADF's training groups typically include adult men and boys and two boys who escaped from the ADF in 2013 told the GOE that they had received military training from the ADF.

Toujours selon le même rapport, d'anciens combattants des ADF ont déclaré au Groupe d'experts que les cellules de formation de ces forces comprennent généralement des hommes adultes et des garçons. En outre, deux garçons qui s'étaient échappés des ADF en 2013 ont dit au Groupe d'experts qu'ils avaient reçu de ces forces un entraînement militaire.


The video is comprised of three sections looking at the various programme components respectively. Project participants in Russia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Egypt were interviewed to depict the impact Tempus has had on their working lives and their academic and institutional environment.

Des participants au projet en Russie, dans l'ancienne république yougoslave de Macédoine et en Égypte ont été interrogés pour expliquer l'influence que Tempus a exercée sur leur vie professionnelle et leur environnement académique et institutionnel.


A specific example of the ADF's recruitment and use of children is seen in a 6 January 2009 letter from the former Africa Director for Human Rights Watch, Georgette Gagnon, to Uganda's former Minister of Justice, Kiddhu Makubuyu, stating that a boy named Bushobozi Irumba was abducted at 9 years of age by the ADF in 2000. He was required to provide transport and other services to ADF fighters.

Un exemple concret de recrutement et d'emploi d'enfants par les ADF figurait dans une lettre adressée en date du 6 janvier 2009 à l'ancien ministre ougandais de la justice, M. Kiddhu Makubuyu, par l'ancienne directrice pour l'Afrique de Human Rights Watch, Mme Georgette Gagnon, qui a déclaré que les ADF avaient enlevé en 2000 un garçon de 9 ans du nom de Bushobozi Irumba, qui était chargé de fournir des services de transport et autres à leurs combattants.


Ms. Sheila Fraser: We interviewed three former Public Works ministers: Mr. Dingwall, Ms. Marleau and Mr. Gagliano.

Mme Sheila Fraser: Nous avons rencontré trois anciens ministres des Travaux publics: M. Dingwall, Mme Marleau et M. Gagliano.


We have learned today that a Montreal company founded by three former Canadian Forces fighter pilots has obtained a large contract with National Defence.

Nous apprenons aujourd'hui que l'entreprise montréalaise fondée par trois ex-pilotes de chasse des Forces canadiennes a obtenu un important contrat de la part de la Défense nationale.


5. If none of the documents listed in Annex 5 can be presented, the competent diplomatic and consular representations of the former Yugoslav Republic of Macedonia shall, upon request, make arrangements to interview the person to be readmitted without undue delay or at the latest within three working days from the requesting day, in order to establish his or her nationality.

5. Si aucun des documents énumérés à l'annexe 5 ne peut être présenté, les représentations diplomatiques et consulaires compétentes de l'ancienne République yougoslave de Macédoine prennent, sur demande, les dispositions nécessaires pour s'entretenir avec la personne à réadmettre dans un délai raisonnable, et au plus tard dans les 3 jours ouvrables à compter de la date de la demande, afin d'établir sa nationalité.


Ms. Sheila Fraser: I and one of my staff members interviewed the three former ministers.

Mme Sheila Fraser: Avec l'un des membres de mon personnel, j'ai interrogé les trois anciens ministres.


The video is comprised of three sections looking at the various programme components respectively. Project participants in Russia, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Egypt were interviewed to depict the impact Tempus has had on their working lives and their academic and institutional environment.

Des participants au projet en Russie, dans l'ancienne république yougoslave de Macédoine et en Égypte ont été interrogés pour expliquer l'influence que Tempus a exercée sur leur vie professionnelle et leur environnement académique et institutionnel.


* * * IV. Measures to be taken in the conflict in former Yugoslavia In the framework of the Commission's Monthly Survey, Europeans have been interviewed three times on the possible measures to be taken in the conflict between Serbs, Muslims and Croats in Bosnia, by the European Union, the United Nations and NATO.

* * * IV. Mesures à prendre dans le conflit en ex-Yougoslavie Dans le cadre du Sondage Mensuel de la Commission, les Européens ont été interrogés trois fois sur des possibles mesures à prendre dans le conflit entre Serbes, Croates et Musulmans en Bosnie, par l'Union européenne, les Nations Unies et l'OTAN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'interviewed three former adf fighters' ->

Date index: 2021-05-24
w