Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada’s Anti-spam Law
Coercion
Discourage criminal violations
Discouraged people
Discouraged worker
Duress
Intimidate a rival
Intimidate an opponent
Intimidation
Intimidation of witness
Legal use-of-force
Non-marketable people
Undue influence
Use of legal force
Using legal force
Voter intimidation
Witness intimidation

Traduction de «intimidation and discourage » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discouraged people | discouraged worker | non-marketable people

personne découragée


intimidation | undue influence | voter intimidation

intimidation des électeurs


intimidation of witness | witness intimidation

intimidation de témoin


intimidate a rival [ intimidate an opponent ]

intimider l'adversaire [ intimider un adversaire ]


discourage criminal violations | using legal force | legal use-of-force | use of legal force

emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force


Agreement to discourage the importation of counterfeit goods

Accord relatif aux mesures propres à décourager l'importation de marchandises de contrefaçon


An Act to promote the efficiency and adaptability of the Canadian economy by regulating certain activities that discourage reliance on electronic means of carrying out commercial activities, and to amend the Canadian Radio-television and Telecommunication [ Canada’s Anti-spam Law ]

Loi visant à promouvoir l’efficacité et la capacité d’adaptation de l’économie canadienne par la réglementation de certaines pratiques qui découragent l’exercice des activités commerciales par voie électronique et modifiant la Loi sur le Conseil de la rad [ Loi canadienne anti-pourriel ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Witnesses have cited the use of intimidation, the lack of adequate identification, the use of inappropriate identification, the practice of visiting individuals at their workplace and discouraging people from having lawyers present for interviews.

Des témoins ont rapporté que des enquêteurs usaient d'intimidation, qu'ils présentaient des cartes d'identité inappropriées ou qu'ils utilisaient des documents d'identité inappropriés, qu'ils rendaient visite à des particuliers à leur lieu de travail et qu'ils dissuadaient les gens de demander à leur avocat d'assister à leur entrevue.


23. Stresses that, although freedom of speech and of the press is guaranteed by Tajik law, the authorities often subject individuals who disagree with government policies to intimidation and discourage them from speaking freely or critically; criticises, furthermore, the fact that the independent media are subjected to various types of intimidation and control that force them to practise self-censorship;

23. souligne que, bien que la liberté d'expression et de la liberté de la presse soient garanties par la loi, les autorités tadjikes soumettent fréquemment les personnes marquant leur désaccord vis-à-vis des politiques du gouvernement à des actes d'intimidation, et qu'elles les dissuadent de s'exprimer librement ou de manière critique; regrette, en outre, que les médias indépendants fassent l'objet de diverses mesures d'intimidation et de contrôle qui les forcent à s'autocensurer;


23. Stresses that, although freedom of speech and of the press is guaranteed by Tajik law, the authorities often subject individuals who disagree with government policies to intimidation and discourage them from speaking freely or critically; criticises, furthermore, the fact that the independent media are subjected to various types of intimidation and control that force them to practise self-censorship;

23. souligne que, bien que la liberté d'expression et de la liberté de la presse soient garanties par la loi, les autorités tadjikes soumettent fréquemment les personnes marquant leur désaccord vis-à-vis des politiques du gouvernement à des actes d'intimidation, et qu'elles les dissuadent de s'exprimer librement ou de manière critique; regrette, en outre, que les médias indépendants fassent l'objet de diverses mesures d'intimidation et de contrôle qui les forcent à s'autocensurer;


23. Stresses that, although freedom of speech and of the press is guaranteed by Tajik law, the authorities often subject individuals who disagree with government policies to intimidation and discourage them from speaking freely or critically; criticises, further, the fact that the independent media are subjected to various types of intimidation and control that force them to practise self-censorship;

23. souligne que, bien que la liberté d'expression et de la liberté de la presse soient garanties par la loi, les autorités tadjikes soumettent fréquemment les personnes marquant leur désaccord vis-à-vis des politiques du gouvernement à des actes d'intimidation, et qu'elles les dissuadent de s'exprimer librement ou de manière critique; regrette, en outre, que les médias indépendants fassent l'objet de diverses mesures d'intimidation et de contrôle qui les forcent à s'autocensurer;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Discouraged by the notable setback with regards to the respect for democratic freedoms and commitments in Ukraine as demonstrated by the local and regional elections of 31 October 2010; calls on the authorities to address numerous reports of biased electoral commissions, selective registration of candidates by Territorial Electoral Commissions, intimidation of opposition candidates and supporters, and insufficient oversight of ballot security;

8. se montre déçu par la dégradation notable de la situation quant au respect des libertés démocratiques et des engagements de l'Ukraine, comme l'ont montré les élections locales et régionales du 31 octobre 2010; invite les autorités à se pencher sur les nombreux rapports concernant le manque d'impartialité des commissions électorales, l'enregistrement sélectif des candidats par des commissions électorales territoriales, l'intimidation des candidats de l'opposition et de leurs partisans, ainsi que le contrôle insuffisant de la sécurité du scrutin;


NGOs, which went into the country post-tsunami, are well funded and eager to help, but they are pulling out, discouraged, frustrated by bribery, corruption and intimidation.

Les ONG, qui sont allées dans ce pays après le tsunami, disposent d'un bon financement et sont déterminées à aider, mais elles repartent, découragées et frustrées par la corruption et l'intimidation.


The dismissal by the Wackenhut Security Transport Company of Petros Kefalas a trade union activist, the Secretary-General of a Company Employees and White Collar Workers Union and a leading company unionist, for lodging a protest with the Director-General against the unfair dismissal of a colleague, was a retaliatory measure designed to intimidate the workforce and discourage union militancy at the workplace.

Le licenciement, par la société «Wackenhut Security Transport», du militant syndicaliste Petros Kefalas, secrétaire général du syndicat des employés de sociétés et agences anonymes et membre de la direction du syndicat des travailleurs de l’entreprise, parce qu’il avait protesté auprès du directeur général de la société contre le licenciement injuste d’un collègue, constitue un acte de vengeance et vise à terroriser les travailleurs et à réprimer l’action syndicale sur les lieux de travail.


While you and your Department have said that the offence of cruelty to animals is not intended to forbid conduct that is socially acceptable or authorized by law, such as hunting and fishing, Bill C-50 will have the ultimate effect of intimidating anglers and hunters who will be discouraged from participating in the outdoor heritage activities of hunting and fishing for the fear of prosecution.

Votre ministère et vous-même avez dit que l'infraction de cruauté envers les animaux ne vise pas à interdire les comportements socialement acceptables ou autorisés par la loi, comme la chasse et la pêche. Cependant, le projet de loi C-50 aura ultimement comme effet de décourager les chasseurs et les pêcheurs de participer à ces activités traditionnelles de plein air que sont la chasse et la pêche, car ils craindront d'être poursuivis.


These senior organized crime figures operate by intimidating rivals, taking over contract awards and acquiring monopolies. In the medium to long term, these practices will certainly undermine the economy and will also discourage good investors, particularly during difficult economic times.

Les figures d'autorité du crime organisé ont recours à l'intimidation, à la prise de contrôle des attributions de contrats et à l'acquisition de monopoles, ce qui, à moyen et à long terme, minera certainement l'économie et découragera les bons investisseurs, surtout dans une conjoncture difficile.


In the family law environment, fathers are discouraged from obtaining joint custody through manipulation and intimidation, which accounts for the majority of sole-custody decisions favouring mothers.

Dans le contexte du droit familial, en recourant à des tactiques de manipulation et d'intimidation, on dissuade les pères de tenter d'obtenir la garde conjointe, ce qui explique la majorité des décisions confiant la garde exclusive à la mère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intimidation and discourage' ->

Date index: 2021-08-24
w