Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chase down every ball
Chase every ball
EDLP
Every Day Low Price
Every day low price
Intimidate a rival
Intimidate an opponent
Intimidation
Intimidation of witness
Occupational science
Occupational sciences
Run down every ball
Study of every-day-activity
Study of everyday activity
System of address for every slot location
Undue influence
Voter intimidation
Witness intimidation

Vertaling van "intimidation every " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
double incontinence with frequency greater than once every night and once every day

Incontinence mixte, survenant plus d'une fois par nuit ou par jour


intimidation of witness | witness intimidation

intimidation de témoin


intimidation | undue influence | voter intimidation

intimidation des électeurs


run down every ball [ chase down every ball | chase every ball ]

courir sur toutes les balles [ ramasser toutes les balles | attraper toutes les balles ]


intimidate a rival [ intimidate an opponent ]

intimider l'adversaire [ intimider un adversaire ]


Every Image, Every Child – Internet-Facilitated Child Sexual Abuse in Canada

Chaque image, chaque enfant : L’exploitation sexuelle d’enfants facilitée par Internet au Canada


every day low price | EDLP | Every Day Low Price

politique de prix bas | prix les plus bas | prix bas quotidiens


study of everyday activity | study of every-day-activity | occupational science | occupational sciences

sciences du travail


system of address for every slot location

indicatif de chaque cellule


tight, staunch, strong and in every way fitted for service

clos, étanche, solide et en tout point équipé pour le service
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Just last Friday, I met with the mayor of Dundee, who spoke to me about a growing problem: for the past year at least, landowners have been feeling more and more intimidated every day because RCMP and Sûreté du Québec police surveillance has diminished.

Pas plus tard que vendredi dernier, je rencontrais la mairesse de Dundee qui m'exposait un problème grandissant, de plus en plus important: de plus en plus, de jour en jour, des propriétaires terriens sont intimidés, depuis au moins un an, parce que la surveillance de la part de la GRC, des policiers de la Sûreté du Québec est diminuée.


H. whereas in Italy legal redress in cases of alleged defamation is available to every individual, this being a statutory right enjoyed by every individual and one that had been exercised by political leaders of every hue in the past; whereas the exercise of a right may in no case be considered as an act of intimidation,

H. considérant que le recours à l'autorité judiciaire est une possibilité dont peut faire usage toute personne qui a été l'objet d'une diffamation présumée, puisqu'il s'agit d'un droit reconnu par la loi italienne à tout citoyen, que ce droit a été exercé, dans le passé, par des dirigeants politiques de tout bord et que l'exercice d'un droit ne doit en aucun cas être considéré comme un acte d'intimidation,


46. Notes that a great many civil society representatives are at present still being tried and are subjected to intimidation every day, one victim being Mehdi Zana, the husband of the European Parliament Sakharov prize winner Leyla Zana; calls on the Turkish Government to lift the restrictions still imposed on these representatives of Turkey's democratic civil society;

46. souligne l'existence de très nombreux procès, encore en cours aujourd'hui, contre des représentants de la société civile, comme, par exemple, Mehdi Zana qui a épousé Leyla Zana, Prix Sakharov du Parlement européen, ainsi que de pratiques quotidiennes d'intimidation à leur encontre; invite le gouvernement turc à lever les restrictions pesant encore sur ces représentants de la société civile en faveur de la démocratie en Turquie;


46. Notes that a great many civil society representatives are at present still being tried and are subjected to intimidation every day, one victim being Mehdi Zana, the husband of the European Parliament Sakharov prize winner Leyla Zana; calls on the Turkish Government to lift the restrictions still imposed on these representatives of Turkey's democratic civil society;

46. souligne l'existence de très nombreux procès, encore en cours aujourd'hui, contre des représentants de la société civile, comme, par exemple, Mehdi Zana qui a épousé Leyla Zana, Prix Sakharov du Parlement européen, ainsi que de pratiques quotidiennes d'intimidation à leur encontre; invite le gouvernement turc à lever les restrictions pesant encore sur ces représentants de la société civile en faveur de la démocratie en Turquie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
42. Notes that a great many civil society representatives are at present still being tried and are subjected to intimidation every day, one victim being Mehdi Zana, husband of the European Parliament Sakharov prizewinner Leyla Zana; calls on the Turkish Government to lift the restrictions still imposed on these representatives of Turkey’s democratic civil society;

42. souligne l'existence de très nombreux procès, encore en cours aujourd'hui, contre les représentants de la société civile, comme, par exemple, Mehdi Zana qui a épousé Leyla Zana, Prix Sakharov du Parlement européen, ainsi que de pratiques quotidiennes d'intimidation à leur encontre; invite le gouvernement turc à lever les restrictions pesant encore sur ces représentants de la société civile en faveur de la démocratie en Turquie;


Every group, every lobby, every minority and every deviancy has developed its own methods of pressurising, intimidating and persecuting the majority, with the active or passive complicity of the authorities.

Chaque groupe, chaque lobby, chaque minorité, chaque déviance a développé ses moyens de pression, d’intimidation, de persécution de la majorité du peuple, avec la complicité active ou passive des autorités.


The scope of this crime reached every home in Canada. Terrorism by its nature is a coercive method of intimidation that leaves no citizen free of its force.

De par sa nature, le terrorisme est une méthode d'intimidation coercitive à laquelle aucun citoyen n'échappe.


I think that although every time one enters a courtroom there is an element of intimidation, we should certainly try to minimize that for those who would be witnesses.

Chaque fois qu'on entre dans un tribunal, il y a un élément intimidant et nous pourrions certainement essayer de réduire ce sentiment au minimum pour les témoins.


That is essentially was our motion asks for, and we do hope that every member in the House will vote for the motion (1020) Mr. Richard Marceau (Charlesbourg Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, it is always with some apprehension that a member takes the floor after a speech by the very eloquent member for Hochelaga Maisonneuve. With his flair for striking phrases, his passion and rhetorical talent, he is somewhat intimidating for some of us.

C'est l'essence de notre motion d'aujourd'hui et nous caressons l'espoir que tous les députés de cette Chambre voteront en faveur de cette motion (1020) M. Richard Marceau (Charlesbourg Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, c'est toujours avec un peu d'appréhension qu'un député de la Chambre prend la parole après avoir entendu le discours de l'éloquent député de Hochelaga Maisonneuve qui, avec son sens de la formule, sa passion et ses talents d'orateur, réussit à intimider plusieurs d'entre nous.


Both sides unreservedly condemned violence and/or other forms of intimidation against democratic opposition and media and will make every effort to prevent such incidents from taking place in the future.

Les deux parties ont condamné sans réserve tout acte de violence et/ou toute autre forme d'intimidation à l'encontre de l'opposition démocratique et des médias et mettront tout en œuvre pour éviter que de tels actes ne se reproduisent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'intimidation every' ->

Date index: 2024-02-02
w