Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «into israel since » (Anglais → Français) :

B. whereas, according to the Israeli Government, 300 rockets were fired from the Gaza Strip into Israel from mid-June to 7 July 2014; whereas, according to the Israel Defence Forces, more than 1 000 rockets have been launched from the Gaza Strip into Israel since 7 July, aimed at targets as far away as Tel Aviv and the north of the country; whereas rockets have also been launched into Israeli territory from Lebanon and Syria;

B. considérant que, selon les autorités israéliennes, 300 roquettes ont été tirées de la bande de Gaza vers Israël de la mi-juin au 7 juillet 2014; considérant que, selon les forces de défense israéliennes, plus de 1 000 roquettes ont été tirées de la bande de Gaza sur Israël depuis le 7 juillet et qu'elles avaient pour cible des objectifs allant jusque Tel-Aviv et le nord du pays; considérant que des roquettes ont également été lancées sur le territoire israélien depuis le Liban et la Syrie;


I want to commend the government for supporting the recent UN security council resolution 1322 on the tragic events in the Middle East, particularly the call for an impartial international inquiry into the violence in the territories illegally occupied by Israel since 1967.

Je félicite le gouvernement d'avoir appuyé la récente résolution 1322 du Conseil de sécurité de l'ONU sur la situation tragique au Moyen-Orient, en particulier d'avoir demandé la tenue d'une enquête internationale impartiale sur les actes de violence dans les territoires illégalement occupés par Israël depuis 1967.


19. Welcomes the participation of Palestine as a UN non-member observer state since November 2012; reiterates its support for this endeavour; notes the support expressed by the EU for Palestine’s becoming a full member of the UN as part of a political solution to the Israel-Palestine conflict; reaffirms that the EU will not accept any changes to the pre-1967 borders, including with regard to Jerusalem, other than those agreed by the parties; shares, in this regard, the EU Council’s conclusions on the Middle East Peace Process of 1 ...[+++]

19. se félicite de ce que la Palestine bénéficie, depuis novembre 2012, du statut d'État non membre observateur aux Nations unies; réaffirme son appui en faveur de cette initiative; observe que l'Union européenne a appuyé l'adhésion de la Palestine aux Nations unies en tant que membre à part entière dans le cadre d'une solution politique au conflit israélo-palestinien; réaffirme que l'Union européenne ne reconnaîtra aucune modification du tracé des frontières d'avant 1967, y compris en ce qui concerne Jérusalem, qui n'aurait pas fait l'objet d'un accord entre les parties; s'associe, à cet égard, aux conclusions sur le processus de paix au Proche-Orient adoptées par le Conseil de l'Union européenne le 16 décembre 2013, dans lesquelles ce dernier d ...[+++]


F. whereas Hamas and other Palestinian armed groups have launched more than 10 000 rockets into southern Israel since 2001; whereas the UN Charter, notably Article 51 thereof, explicitly provides for the right of individual or collective self-defence in an armed attack;

F. considérant que le Hamas et d'autres groupes armés palestiniens ont lancé plus de 10 000 missiles sur la partie méridionale d'Israël depuis 2011; que la Charte des Nations unies, notamment l'article 51 de celle-ci, prévoit explicitement le droit à l'autodéfense individuelle ou collective en cas d'attaque armée;


H. whereas Hamas and other Palestinian armed groups have launched about 8 000 rockets into southern Israel since 2001, including attacks during the truce agreed between Israel and Hamas on 18 June 2008; whereas the UN Charter, notably Article 51 thereof, explicitly provides for the right of individual or collective self-defence in an armed attack,

H. considérant que le Hamas et d'autres groupes palestiniens armés ont lancé quelque 8 000 roquettes sur le sud d'Israël depuis 2001, notamment dans le cadre d'attaques menées au cours de la trêve conclue entre Israël et le Hamas le 18 juin 2008; et que la Charte des Nations unies, et en particulier son article 51, consacre expressément le droit de légitime défense, individuelle ou collective, en cas d'agression armée,


In the 61 years since the creation of the state of Israel, 11 people have occupied the office of Prime Minister of Canada and none, until now, has ever sought to turn that broad support for Israel into an issue of partisan politics.

Au cours des 61 années qui se sont écoulées depuis la création de l'État d'Israël, 11 personnes ont occupé le poste de premier ministre du Canada et aucune, jusqu'à maintenant, n'avait cherché à faire de cet appui généralisé accordé à Israël une question de politique partisane.


Since the technical arrangement on EU-Israel customs cooperation put into effect on 1 February 2005 was not adopted as a legally binding decision taken under the EU-Israel Association Agreement nor endorsed by the Association Council, is Israel under any legally binding contractual obligation to the European Community to continue implementing the arrangement, or is Israel legally entitled to abandon the arrangement at any time?

Du fait que l’accord technique de coopération douanière entre l’UE et Israël, entré en vigueur le 1 février 2005, ne constitue pas une décision juridiquement contraignante prise en vertu de l’accord d’association UE-Israël et n’a pas été approuvé par le Conseil d’association, Israël est-il juridiquement tenu envers la Communauté européenne de continuer à mettre en œuvre l’accord, ou bien cet État a-t-il légalement la possibilité de suspendre à tout moment l’application de celui-ci?


The Canada-Israel Free Trade Agreement came into effect in 1997 and since inception has doubled to $950 million in two-way trade as of 2001.

L'Accord de libre-échange Canada-Israël est entré en vigueur en 1997 et, depuis ce temps, les échanges commerciaux ont doublé, atteignant 950 millions de dollars en 2001.


For example, since there is free trade between Israel and Canada but not between Pakistan and Canada, it is possible that Israel could lend itself simply to taking products produced in Pakistan that are transshipped through Israel and then, as a result of that, are moved into Canada without having to face trade restrictions that we as a country have imposed on Pakistan.

La loi devrait comporter des dispositions très rigoureuses concernant l'attestation de l'origine des biens échangés. Par exemple, si un accord de libre-échange lie Israël et le Canada mais qu'aucun accord semblable n'existe entre le Pakistan et le Canada, Israël pourrait recevoir des produits du Pakistan en transit sur son territoire et les envoyer au Canada pour soustraire ces produits aux restrictions imposées au Pakistan par le Canada.


This agreement is in the form of a trade agreement and provided reciprocal free trade for industrial products (applied for the EU since 1977 for Israeli originated goods and since 1989 in Israel for community goods) and the duty free entry into the EU of 70% of israeli agricultural products (The agricultural concessions were enlarged namely by the new EU Mediterranean policy in 1990).

Il s'agit d'un accord commercial qui prévoyait le libre-échange des produits industriels (appliqué par la Communauté européenne depuis 1977 aux marchandises d'origine israélienne et par Israël depuis 1989 aux marchandises d'origine communautaire) ainsi que l'entrée dans la Communauté européenne, en exemption de droits, de 70 % des produits agricoles israéliens (les concessions agricoles ont été étendues en 1990 dans le cadre de la nouvelle politique méditerranéenne de la Communauté européenne).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into israel since' ->

Date index: 2023-04-28
w