Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «southern israel since » (Anglais → Français) :

F. whereas Hamas and other Palestinian armed groups have launched more than 10 000 rockets into southern Israel since 2001; whereas the UN Charter, notably Article 51 thereof, explicitly provides for the right of individual or collective self-defence in an armed attack;

F. considérant que le Hamas et d'autres groupes armés palestiniens ont lancé plus de 10 000 missiles sur la partie méridionale d'Israël depuis 2011; que la Charte des Nations unies, notamment l'article 51 de celle-ci, prévoit explicitement le droit à l'autodéfense individuelle ou collective en cas d'attaque armée;


H. whereas Hamas and other Palestinian armed groups have launched about 8 000 rockets into southern Israel since 2001, including attacks during the truce agreed between Israel and Hamas on 18 June 2008; whereas the UN Charter, notably Article 51 thereof, explicitly provides for the right of individual or collective self-defence in an armed attack,

H. considérant que le Hamas et d'autres groupes palestiniens armés ont lancé quelque 8 000 roquettes sur le sud d'Israël depuis 2001, notamment dans le cadre d'attaques menées au cours de la trêve conclue entre Israël et le Hamas le 18 juin 2008; et que la Charte des Nations unies, et en particulier son article 51, consacre expressément le droit de légitime défense, individuelle ou collective, en cas d'agression armée,


Mr. Speaker, it is with great dismay that I rise in the House today to report that since Tuesday evening, southern Israel has suffered from a barrage of rocket attacks perpetrated by the Hamas military wing, deliberately targeting innocent civilians, women and children.

Monsieur le Président, c'est avec consternation que je prends la parole aujourd'hui pour signaler que, depuis mardi soir, le Sud d'Israël subit des attaques incessantes à la roquette perpétrées par l'aile militaire du Hamas, qui cible délibérément des civils, des femmes et des enfants innocents.


V. whereas the blockade of and the humanitarian crisis in the Gaza Strip has continued since June 2007 despite numerous calls made by the international community for the immediate, sustained and unconditional opening of crossings for the flow of humanitarian aid, commercial goods and persons to and from Gaza; whereas the closure and the isolation of the strip has paved the way for the firm grip by Hamas on Gaza self-government institutions; whereas over the last days on the Israeli-Gaza border the informal cease-fire in place for m ...[+++]

V. considérant que dans la bande de Gaza se poursuivent le blocus et la crise humanitaire depuis juin 2007, malgré les nombreux appels de la communauté internationale à l'ouverture immédiate, durable et sans conditions de points de passage pour l'aide humanitaire, les biens et les personnes, depuis et vers Gaza; considérant que la fermeture et l'isolement de la bande de Gaza ont favorisé la mainmise du Hamas sur les institutions du gouvernement autonome de Gaza; considérant que, ces derniers jours, à la frontière entre Israël et Gaza, le couvre-feu informel maintenu depuis plus d'un an a été rompu par des tirs aériens des forces israé ...[+++]


Since the conflict between Israel and Lebanese armed militias started in Southern Lebanon, the EU has been actively engaged in alleviating the suffering of the innocent people affected by the hostilities.

Depuis que le conflit entre Israël et des milices armées au Liban a éclaté au Sud- Liban, l’UE s’est employée activement à soulager les souffrances de la population innocente touchée par les hostilités.


I refer principally to the Palestine-Israel question, but the same also applies to the territories which have been occupied in the Golan since 1967 and in southern Lebanon since 1982.

Je me réfère principalement au nœud Palestine-Israël, mais cela vaut aussi pour les territoires du Golan, occupés depuis 1967, et du Sud-Liban depuis 1982.


I refer principally to the Palestine-Israel question, but the same also applies to the territories which have been occupied in the Golan since 1967 and in southern Lebanon since 1982.

Je me réfère principalement au nœud Palestine-Israël, mais cela vaut aussi pour les territoires du Golan, occupés depuis 1967, et du Sud-Liban depuis 1982.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'southern israel since' ->

Date index: 2022-08-30
w