Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «into the actual f28 program itself » (Anglais → Français) :

As I mentioned earlier in my presentation, only a cursory audit of the F28 implementation program by Air Ontario was conducted, and they never looked into the actual F28 program itself.

Comme je l'ai mentionné dans mon exposé, seule une vérification superficielle du programme de mise en service du F28 par Air Ontario a été effectuée, et l'on ne s'est jamais penché sur le programme F28 lui-même.


programming could be split into a two-level process, with the Commission devising overall strategy and identifying priorities for EU-level action and the actual programming carried out at the appropriate level (transnational, regional, local, urban, etc.).

La programmation pourrait s'effectuer en deux temps: la Commission élabore tout d'abord une stratégie globale et identifie des priorités d'intérêt communautaire, la programmation a ensuite lieu au niveau le plus approprié: transnational, régional, local, urbain.


But it also means that the mint has the power, according to this act, to get not only into the business of hedging itself against future price fluctuations but to actually get into the act of participation in that market.

Cependant, cela signifie également que la Monnaie royale a le pouvoir, aux termes de cette loi, non seulement de se protéger contre de futures fluctuations des prix mais, en fait, de jouer un rôle actif sur ce marché.


I would ask the member to affirm if she too believes that having the Auditor General look into the program, with the idea of coming up with recommendations to improve it, would restore public confidence in the program itself, because there has been, through this crisis and mismanagement by the Conservatives, a general need to restore public confidence in the program itself.

La députée pourrait-elle affirmer si elle croit elle aussi qu'un examen du programme par le vérificateur général, qui formulerait des recommandations afin de l'améliorer, contribuerait à rétablir la confiance du public dans le programme, que nous avons perdue à cause de la mauvaise gestion du programme par les conservateurs et de la crise actuelle?


Considers that the institutions, agencies and other bodies of the European Union still fail to take fully into account of, and to comply with, the rules and the changes provided for in the Lisbon Treaty and the Charter of Fundamental Rights when applying Regulation (EC) No 1049/2001, especially as concerns participatory democracy; notes and welcomes the recent judgments of the Grand Chamber of the Court of Justice in the Digital Rights Ireland and Schrems cases, in both of which the Court based itself on the Charter when declaring in ...[+++]

considère que les institutions, agences et autres organismes de l'Union européenne continuent à ne pas prendre pleinement en considération et à ne pas appliquer les règles et les modifications prévues par le traité de Lisbonne et la charte des droits fondamentaux lors de l'application du règlement (CE) no 1049/2001, en particulier en ce qui concerne la démocratie participative; prend note et se félicite des récents arrêts de la grande chambre de la Cour de justice dans les affaires Digital Rights Ireland et Schrems , dans lesquelles la Cour s'est fondée sur la charte en déclarant invalides, respectivement, la directive sur la conservati ...[+++]


Others have spoken of the difficulty of qualifying to get into the witness protection program itself.

D’autres ont parlé de la difficulté de remplir les conditions requises pour bénéficier du programme de protection des témoins.


While the public is not the only participant to the process, it has little power to ensure that its concerns are incorporated into the actual EA process itself.

La population n'est pas le seul participant au processus, et elle dispose en outre de peu de moyens pour s'assurer que ses préoccupations sont intégrées au processus de l'EE proprement dit.


These transfers (which are for compulsory expenditure with only an opinion of the EP) are actually of a technical nature. This is particularly the case since the Regulation itself actually specifies that, when a loan is signed, the corresponding 9% shall be transferred into the Fund.

Or, ces transferts (qui concernent les dépenses obligatoires, pour lesquelles le Parlement n'émet qu'un avis) sont de nature technique, d'autant que le règlement précise expressément que lorsqu'un prêt est signé, les 9 % correspondants sont versés au Fonds.


While the aim may sometimes be to mainstream gender equality into horizontal measures, when it comes to the actual programming of these measures this comes in the so-called ‘programme complement’, and there is very little gender mainstreaming in the substance of the programming itself.

Même si l'intention existe d'intégrer l'égalité dans les interventions transversales, en réalité, on la rencontre essentiellement dans le cadre du "complément de programmation", alors que dans la programmation elle-même, l'intégration de cette notion demeure très insuffisante.


Requests concerning structural derogations will be examined at single programming document (SPD) or operational programme (OP) level in order to ascertain what the actual problems are, what specific features need to be taken into account, and any solutions that need to be introduced.

S'agissant des demandes relatives aux dérogations structurelles, elles seront examinées au niveau des documents uniques de programmation (DOCUP) ou des programmes opérationnels (PO) afin de vérifier la réalité des problèmes, les spécificités à prendre en compte, et éventuellement les solutions à y apporter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'into the actual f28 program itself' ->

Date index: 2023-04-29
w