Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «introduced by our colleague from nanaimo—cowichan » (Anglais → Français) :

Ms. Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, I listened to the remarks of our colleague from Nanaimo—Cowichan with great interest.

Mme Hélène Alarie (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt ce que nous a dit notre collègue de Nanaïmo—Cowichan.


Mr. Speaker, it gives me great pleasure to speak to motion M-296 introduced by our colleague from Nanaimo—Cowichan, British Columbia.

Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de prendre la parole au sujet de la motion M-296, proposée par notre collègue de Nanaimo—Cowichan en Colombie-Britannique.


I think we should proceed with the motion introduced by my colleague from Nanaimo—Cowichan.

Je suis donc d'accord avec le fait qu'on doive aller de l'avant avec la motion de ma collègue de Nanaimo—Cowichan.


Mr. Speaker, I am very pleased today to have an opportunity to speak briefly in this debate on the motion introduced by my colleague from Nanaimo—Cowichan.

Monsieur le Président, je suis ravie de pouvoir intervenir brièvement dans ce débat pour parler de la motion qu'a présentée ma collègue de Nanaimo—Cowichan.


I too was at Kelowna for the whole event, as was the leader of our party, the member for Toronto—Danforth, as was my colleague from Skeena and my colleague from Nanaimo—Cowichan as well.

J’étais moi aussi à Kelowna pendant toute la durée de la réunion, de même que le chef de notre parti, le député de Toronto—Danforth, et mes collègues, le député de Skeena et la députée de Nanaimo—Cowichan.


A large number of amendments that you introduced, together with other colleagues from the Committee on Economic and Monetary Affairs, have been integrated into the text; especially, and I repeat, ladies and gentlemen, regarding the scope of the directive, provision on key information to be included in the prospectus summary, the regime applicable to employees or even the ‘lisbonisation’ – to coin a phrase – of the Prospectus Directive.

Un grand nombre d’amendements que vous avez introduits, ainsi que d’autres collègues de la commission ECON, ont été intégrés dans le texte, en particulier, je le rappelle Mesdames et Messieurs, en ce qui concerne le champ d’application de la directive, les dispositions sur les informations clés à inclure dans le résumé du prospectus ou le régime applicable aux employés ou encore la «lisbonnisation» – si je puis me permettre cette expression – de la directive prospectus.


If the Commission’s plan for blending is confirmed by the Member States over the coming weeks, we, together with my colleague Mr Savary, hope that compulsory labelling will be introduced, enabling true rosé wine to be distinguished from a new product made by blending, which consequently could not be called rosé.

Si dans les prochaines semaines le projet de coupage de la Commission devait être confirmé par les États membres, nous souhaitons avec mon ami Gilles Savary qu’un étiquetage soit rendu obligatoire, permettant de distinguer le vrai vin rosé, d’un nouveau produit issu de coupage qui ne pourrait alors pas être appelé rosé.


The sources of the reforms that we would hope to introduce to our Rules of Procedure come in part from the work of the Reform Working Group established by the Conference of Presidents, ably chaired by my colleague, Dagmar Roth-Behrendt, who made a number of proposals that were approved by the Conference of Presidents and have been forwarded to us to translate as best we can into the Rules of Procedure.

Les réformes que nous espérons introduire dans notre règlement proviennent en partie du groupe de travail sur la réforme du Parlement européen, institué par la Conférence des présidents et présidé avec compétence par mon collègue Dagmar Roth-Behrendt. Ce groupe de travail a formulé plusieurs propositions qui ont été approuvées par la Conférence des présidents et qui nous ont été transmises afin des les traduire au mieux en dispositions réglementaires.


Most of my colleagues agreed with everything in the report, as can be seen from the fact that not too many amendments were introduced.

Comme en témoignent les rares amendements apportés, la plupart de mes collègues me rejoignent sur tous les points du rapport.


Nevertheless, I was very grateful to my colleague, Mrs Ahern, also from the committee, for raising some points of continuing concern tonight and I would like to thank again the rapporteur for the device whereby she has introduced in an addendum to the resolution the points about the intermediate service providers and codes of conduct.

Toutefois, je suis aussi très redevable à ma collègue, Mme Ahern, elle aussi membre de la commission, d'avoir soulevé quelques préoccupations persistantes ce soir et je voudrais à nouveau remercier le rapporteur pour l'astuce grâce à laquelle elle a introduit, dans un addendum à la résolution, les points concernant les prestataires de services intermédiaires et les codes de conduite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'introduced by our colleague from nanaimo—cowichan' ->

Date index: 2024-04-01
w