Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "introduced by our colleague senator atkins " (Engels → Frans) :

Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, I rise today to address Bill S-210, introduced by our colleague Senator Grafstein, to amend the Criminal Code.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui sur le projet de loi S-210, texte législatif présenté par notre collègue, le sénateur Grafstein, qui modifierait le Code criminel.


Hopefully, in the future, we will adopt a bill similar to Bill S-30, to amend the Canada Corporations Act, introduced by our colleague Senator Atkins, which died in committee, so that such amendments would be made pursuant to the non-profit corporation provisions under the Canada Corporations Act and no longer take the time of this chamber for these kinds of amendments.

Espérons que nous adopterons éventuellement un projet de loi semblable au projet de loi S-30, la Loi modifiant la Loi sur les corporations canadiennes, qu'a présenté notre collègue le sénateur Atkins et qui est mort au comité — de manière que de tels amendements puissent être apportés en vertu des dispositions relatives aux corporations à but non lucratif de la Loi sur les corporations canadiennes et que les sénateurs n'aient ...[+++]


Indeed, honourable senators, the father of our colleague Senator Atkins was one of those who fought and survived the horrors of Vimy ridge, although he was later wounded three times during his service overseas.

En fait, honorables sénateurs, le père de notre collègue le sénateur Atkins était l'un de ceux qui ont survécu aux horreurs de la crête de Vimy, bien qu'il ait été blessé à trois reprises par la suite lors de combats à l'étranger.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, having had the opportunity over the summer break to study Bill S-24, I have come to the conclusion that this bill, which was introduced by our colleague Senator Finestone, is deserving of our careful consideration.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, ayant eu l'occasion au cours du congé d'été d'étudier le projet de loi S-24, j'en suis venu à la conclusion que le projet de loi, qui a été proposé par notre collègue, le sénateur Finestone, mérite un examen attentif.


As Senator Phillips pointed out, on my birthday, November 28, some five-and-a-half months ago, the Speaker ruled on a point of order that I had raised in reference to a bill sought to be introduced by our colleague Senator Cools, Bill S-11.

Comme le sénateur Phillips l'a fait remarquer, le Président a rendu une décision le jour de mon anniversaire, le 28 novembre, soit il y a cinq mois et demi, sur un rappel au Règlement venant de moi et concernant un projet de loi, le projet de loi S-11, que notre collègue, le sénateur Cools, voulait présenter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'introduced by our colleague senator atkins' ->

Date index: 2021-10-31
w