Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "invested $118 million " (Engels → Frans) :

All these programmes (€230 million) come on top of those announced yesterday in the context of the EU-CELAC Business Summit on investment and business support (€118 million) and, together with the regional envelope for the Caribbean (€346 million) announced also today, bringing the overall package of the European Union to almost €700 million in support of Latin America and the Caribbean.

Tous ces programmes (230 millions d’euros) viennent s’ajouter à ceux annoncés hier dans le contexte du sommet des entreprises UE-CELAC sur l’aide aux investissements et aux entreprises (118 millions d’euros) et, avec l’enveloppe régionale pour les Caraïbes (346 millions d’euros) également annoncée aujourd’hui, ils portent l’ensemble de mesures de l’Union européenne en faveur de l’Amérique latine et des Caraïbes à près de 700 millions d’euros.


The next slide, slide 5, speaks to the investment levels, and governments are identified at the top left of the slide as having invested $118 million over the period of 2009-2010, whereas industry has spent almost $180 million.

Sur la diapo suivante, la numéro 5, il est question d'investissements. En 2009-2010, les gouvernements auraient investi 118 millions, tandis que l'industrie y aurait consacré près de 180 millions de dollars.


26. Stresses that the TEN-T programme, through investment in high European added value infrastructures, has a central role to play in the attainment of the objectives of the Europe 2020 Strategy; considers this programme to be essential for boosting the competitiveness of the EU as a whole, by creating the missing infrastructure and removing bottlenecks within the internal market; stresses that infrastructure projects also directly contribute to growth by stimulating employment during the building phase; underlines the role of the TEN-T programme for meeting the goals of adaptation to climate change by ensuring the future sustainabili ...[+++]

26. souligne que le programme RTE-T, de par l'investissement dans des infrastructures européennes à haute valeur ajoutée, joue un rôle central dans la réalisation des objectifs de compétitivité et d'emploi définis dans la stratégie Europe 2020; estime que ce programme est essentiel pour accroître la compétitivité de l'Union européenne dans son ensemble, en créant les infrastructures manquantes et en éliminant les goulots d'étranglement au sein du marché intérieur; souligne que les projets d'infrastructure contribuent également de manière directe à la croissance en stimulant l'emploi durant la phase de construction; insiste sur le rôle du prog ...[+++]


27. Stresses that the TEN-T programme, through investment in high European added value infrastructures, has a central role to play in the attainment of the objectives of the Europe 2020 Strategy; considers this programme to be essential for boosting the competitiveness of the EU as a whole, by creating the missing infrastructure and removing bottlenecks within the internal market; stresses that infrastructure projects also directly contribute to growth by stimulating employment during the building phase; underlines the role of the TEN-T programme for meeting the goals of adaptation to climate change by ensuring the future sustainabili ...[+++]

27. souligne que le programme RTE-T, de par l'investissement dans des infrastructures européennes à haute valeur ajoutée, joue un rôle central dans la réalisation des objectifs de compétitivité et d'emploi définis dans la stratégie Europe 2020; estime que ce programme est essentiel pour accroître la compétitivité de l'Union européenne dans son ensemble, en créant les infrastructures manquantes et en éliminant les goulots d'étranglement au sein du marché intérieur; souligne que les projets d'infrastructure contribuent également de manière directe à la croissance en stimulant l'emploi durant la phase de construction; insiste sur le rôle du prog ...[+++]


This week at Toronto's sick children's hospital I made an announcement for 13 new research projects valued at $118 million, $59 million coming from the federal government through Genome Canada, which means that we have invested approximately $300 million in Genome Canada.

J'ai annoncé cette semaine à l'Hôpital pour enfants de Toronto la tenue de 13 nouveaux projets de recherche estimés à 118 millions de dollars. Le gouvernement du Canada versera 59 millions de dollars par l'intermédiaire du programme Génome Canada, ce qui porte notre investissement dans ce programme à environ 300 millions de dollars.


The total programme investment amounts to ECU 17 million (FF 118 million), with an ERDF contribution of ECU 4.8 million (FF 33.6 million).

L'investissement total du programme s'élève à 17 MECU (118 millions de FF) et la contribution du FEDER à 4,8 MECU (33,6 millions de FF).


Mr. Efford: On the subject of gas hydrates, to follow up on what Dr. Boon has said, to put it in context, there is a paragraph I wish to refer to that talks about Canada's relatively modest investment of $2.1 million a year, but working with Japan that invests $118 million a year.

M. Efford : Pour faire suite à ce qu'a dit M. Boon au sujet des hydrates de gaz, je voudrais signaler un paragraphe qui mentionne que le Canada fait un investissement relativement modeste de 2,1 millions de dollars par an. Je précise que nous travaillons en collaboration avec le Japon qui, lui, investit 118 millions de dollars par an.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'invested $118 million' ->

Date index: 2021-11-13
w