2. If the acquirer of the holding referred to i
n paragraph 1 is an investment firm, a credit institution or an
insurance undertaking authorised in another Member State, or the parent undertaking of an investment firm, credit institution or
insurance undertaking authorised in another Member State, or a natural or legal person controlling an investment firm, credit institution or
insurance undertaking authorised in another Member State, and if, as a resu
...[+++]lt of that acquisition, the undertaking in which the acquirer proposes to acquire a holding would become the acquirer's subsidiary or come under his control, the assessment of the acquisition must be subject to the prior consultation provided for in Article 6".2. Si l'acquéreur d'une participation visée au paragraphe 1 e
st une entreprise d'investissement agréée, un établissement de crédit agréé
ou une entreprise d'assurance agréée dans un autre État membre, ou l'entreprise mère d'une telle entité, ou une personne physique ou morale contrôlant une telle entité, et si, en conséquence de cette acquisition, l'entreprise dans laquelle l'acquéreur se propose de détenir une participation deviendrait une filiale dudit acquéreur ou serait contrôlée par lui, l'évaluation de son acquisition doit être
...[+++]soumise à la procédure de consultation préalable visée à l'article 6".