Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «iranian government to reconsider zahra bahrami » (Anglais → Français) :

The text, which was adopted by 658 votes in favour, 1 against and 22 abstentions, also asks the Iranian Government to reconsider Zahra Bahrami’s case, and ‘immediately grant her access to a lawyer and consular assistance, release her or grant her due process’.

Ce texte, adopté par 658 voix pour, 1 contre et 22 abstentions, demande également au gouvernement iranien de réexaminer le dossier de Zahra Bahrami et de «l’autorise[r] immédiatement à contacter un avocat et les autorités consulaires, [de] la relaxe[r] ou [de] la tradui[r]e en justice en bonne et due forme».


4. Strongly insists that the Iranian Government reconsider Zahra Bahrami's case, immediately grant her access to a lawyer and consular assistance, release her or grant her due process; calls on Baroness Ashton, the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, to raise the issue of Zahra Bahrami's detention with the Iranian authorities;

4. insiste avec force pour que le gouvernement iranien réexamine le cas de Mme Bahrami, l'autorise immédiatement à contacter un avocat et les autorités consulaires, la relaxe ou la traduise en justice en bonne et due forme; demande à Catherine Ashton, Haute Représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission, d'évoquer la détention de Zahra Bahrami auprès des autorités iraniennes;


4. Strongly insists that the Iranian Government reconsider Zahra Bahrami's case, immediately grant her access to a lawyer and consular assistance, release her or grant her due process; calls on Baroness Ashton, the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, to raise the issue of Zahra Bahrami's detention with the Iranian authorities;

4. insiste avec force pour que le gouvernement iranien réexamine le cas de Mme Bahrami, l'autorise immédiatement à contacter un avocat et les autorités consulaires, la relaxe ou la traduise en justice en bonne et due forme; demande à Catherine Ashton, Haute Représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission, d'évoquer la détention de Zahra Bahrami auprès des autorités iraniennes;


4. Strongly insists that the Iranian Government reconsider Zahra Bahrami's case, immediately grant her access to a lawyer and consular assistance, release her or grant her due process; calls on Baroness Ashton, the Vice-President of the Commission/High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, to raise the issue of Zahra Bahrami’s detention with the Iranian authorities;

4. insiste avec force pour que le gouvernement iranien réexamine le cas de Mme Bahrami, l'autorise immédiatement à contacter un avocat et les autorités consulaires, la relaxe ou la traduise en justice en bonne et due forme; demande à Catherine Ashton, Haute Représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et Vice-Présidente de la Commission, d'évoquer la détention de Zahra Bahrami auprès des autorités iraniennes;


2. Urges the Iranian Government to reconsider Ms Ashtiani’s and Ms Bahrami’s cases, grant them a fair trial according to international standards, and allow access to a lawyer and to consular assistance;

2. presse le gouvernement iranien de réexaminer les cas de M Ashtiani et Bahrami, de leur accorder un procès équitable conformément aux normes internationales et de leur permettre de bénéficier de l'aide d'un avocat et d'une assistance consulaire;


On 31 January the High Representative in particular condemned the execution of Dutch-Iranian national Zahra Bahrami in Tehran.

Le 31 janvier, la Haute représentante a condamné en particulier l'exécution à Téhéran de la ressortissante hollando‑iranienne Zahra Bahrami.


The Dutch delegation raised the issue of the execution of Dutch-Iranian national Zahra Bahrami in Tehran on 29 January and suggested follow-up measures to be taken at EU level.

La délégation néerlandaise a soulevé la question de l'exécution de Mme Zahra Bahrami, ressortissante néerlando-iranienne, le 29 janvier à Téhéran et a proposé des mesures de suivi à prendre au niveau de l'UE.


In a January 2011 decision in Quebec, a Superior Court judge granted Stephan Hashemi, son of deceased photojournalist Zahra Kazemi, the right to continue his suit against the Iranian government and various Iranian officials in relation to the death in custody of his mother.

Dans une décision rendue au Québec en janvier 2011, un juge de la Cour supérieure a accordé à Stephan Hashemi, fils de la photojournaliste Zahra Kazemi, le droit de poursuivre l’action qu’il avait intentée contre le gouvernement de l’Iran et d’autres représentants officiels de cet État par suite de la mort de sa mère durant sa détention.


Mrs. Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, CPC): Mr. Speaker, in June 2003 a Canadian, Zahra Kazemi, was assassinated while in the custody of the Iranian government.

Mme Betty Hinton (Kamloops—Thompson—Cariboo, PCC): Monsieur le Président, en juin 2003, une Canadienne, Zahra Kazemi, a été assassinée alors qu'elle était détenue par le gouvernement iranien.


The Council recalled in July the Iranian Government's obligations under international law to investigate promptly and prosecute those responsible for the violent death in custody of photojournalist Zahra Kazemi.

Le Conseil a rappelé, au mois de juillet, que le gouvernement iranien est tenu, en vertu du droit international, de mener sans délai une enquête sur la mort violente, en détention, de la photojournaliste Zahra Kazemi, et d'en poursuivre les auteurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iranian government to reconsider zahra bahrami' ->

Date index: 2021-12-04
w