Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «irish friend from saanich—gulf » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I thank my friend from Saanich—Gulf Islands for her very pertinent question, and we did, as she has alluded to, draw quite heavily on the recommendations of Sue O'Sullivan, the federal victims ombudsman.

Monsieur le Président, je remercie la députée de Saanich—Gulf Islands pour sa très pertinente question, puisque, comme elle le dit elle-même, nous nous sommes fortement inspirés des recommandations de l'ombudsman fédérale des victimes d'actes criminels, Mme Sue O'Sullivan.


I also want to echo something my friend from Saanich—Gulf Islands said. She used an adjective to characterize her reaction to this important initiative, and that was the word “disappointed”.

Maintenant que j'ai transmis mes félicitations, j'aimerais revenir sur les propos de ma collègue de Saanich—Gulf Islands, qui a utilisé un adjectif pour décrire sa réaction à cette importante initiative.


Mr. Speaker, I would like to thank my colleague and friend from Saanich—Gulf Islands for her comments.

Monsieur le Président, je voudrais remercier ma collègue et amie de Saanich—Gulf Islands pour ses observations.


I would like to use this opportunity to point out that, since an overwhelming majority of our Irish friends said ‘yes’ today to the constitutional treaty and the Polish President – according to what the President of our Parliament said just now – is also about to sign the treaty, all that is needed is a ‘yes’ from the Czech President.

Je voudrais profiter de l’occasion pour faire remarquer, puisqu’aujourd’hui nos amis irlandais ont dit oui massivement au traité constitutionnel et que le président polonais – selon les propos tenus tout à l’heure par le président de notre Parlement – s’apprête également à signer le Traité, qu’il ne manquera que le oui du président tchèque.


We need the Lisbon Treaty and, in agreement with our Irish friends, we will look at all possible options from now until the end of the French Presidency.

Nous avons besoin du traité de Lisbonne et, en accord avec nos amis irlandais, nous allons rechercher toutes les voies possibles d’ici la fin de la Présidence française.


Finally, I would just like to say that it was good to hear somebody here say something good about the Irish Commissioner, Charlie McCreevy, who is a friend of mine although he is from a different political grouping.

Enfin, je voudrais ajouter que cela m’a fait plaisir d’entendre quelqu’un ici dire du bien du commissaire irlandais, Charlie McCreevy, qui est l’un de mes amis, même si nous appartenons à des groupes politiques différents.


Finally, I would just like to say that it was good to hear somebody here say something good about the Irish Commissioner, Charlie McCreevy, who is a friend of mine although he is from a different political grouping.

Enfin, je voudrais ajouter que cela m’a fait plaisir d’entendre quelqu’un ici dire du bien du commissaire irlandais, Charlie McCreevy, qui est l’un de mes amis, même si nous appartenons à des groupes politiques différents.


My friend from Saanich Gulf Islands referred to the possibility of us learning from similar legislation passed in the United States.

Mon ami le député de Saanich—Gulf Islands a mentionné que nous pourrions nous inspirer de la mesure législative similaire qui a été adoptée aux États-Unis.


– I would explain to our friends in the visitors' gallery, who may have been surprised for a short while at the lack of interpretation, that it was because Mrs de Brún was speaking in Irish, which is not yet an official working language of Parliament, but which will be as from 1 January.

- Je précise pour nos amis qui se trouvent dans la galerie des visiteurs qu’ils ont peut-être été étonnés pendant quelques dizaines de secondes de ne pas avoir de traduction, tout simplement parce notre collègue s’exprimait en gaélique qui n’est pas encore une langue de travail officielle du Parlement mais qui le deviendra au 1er janvier prochain.


Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Madam Speaker, I think you would find unanimous consent to split my time with the my Irish friend from Saanich—Gulf Islands.

M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Madame la Présidente, je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour me permettre de partager le temps qui m'est accordé avec mon collègue irlandais de Saanich—Gulf Islands.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irish friend from saanich—gulf' ->

Date index: 2020-12-13
w