Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Author
Competent in Irish
Confederation of Irish Industry
Federated Union of Employers
Federation of Irish Employers
Gaelic
IBEC
Irish
Irish Business and Employers' Confederation
Irish Distributive and Administration Trade Union
Irish Gaelic
Irish Sea
Irish Setter
Irish Union of Distributive Workers and Clerks
Irish crochet
Irish crochet lace
Irish pound
Irish punt
Irish setter
Irish whiskey
Literary profession
Poet
Punt
Slam poet
Writer

Traduction de «irish poet » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gaelic | Irish Gaelic | competent in Irish | Irish

glique | irlandais


irish setter [ Irish setter | Irish Setter ]

Setter irlandais


Irish Business and Employers' Confederation [ IBEC | Federation of Irish Employers | Confederation of Irish Industry | Federated Union of Employers ]

Irish Business and Employers' Confederation [ IBEC | Federation of Irish Employers | Confederation of Irish Industry | Federated Union of Employers ]


Irish crochet | Irish crochet lace

dentelle au point d'Irlande


Irish pound | Irish punt | punt

livre irlandaise | IEP [Abbr.]


Irish Distributive and Administration Trade Union [ Irish Union of Distributive Workers and Clerks ]

Irish Distributive and Administration Trade Union [ Irish Union of Distributive Workers and Clerks ]


literary profession [ author | poet | writer ]

profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indeed, examples of what the Irish poet Yeats termed the “indomitable Irishry” can be found in the contributions of Irish immigrants to Canada like Samuel McFall of Carrickfergus and Damian Curley of Galway.

On trouve des exemples de ce que le poète irlandais Yeats a qualifié de «caractère indomptable de l'Irlandais» dans la contribution que des immigrants venus de ce pays ont faite au Canada, par exemple Samuel McFall, de Carrickfergus, et Damian Curley, de Galway.


Owning a house is something I think many people aspire to, and it reminds me of the first lines of a poem I learnt from an Irish poet a long time ago. It went, ‘Oh, to have a little house!

Je pense que beaucoup de personnes aspirent à devenir propriétaires d’un logement et cela me rappelle les premiers vers d’un poème irlandais que j’ai appris il y a longtemps et qui disait: «Oh, to have a little house!


Many years ago Sean O’Casey, the Irish poet, wrote in Juno and the Paycock: ‘I ofen looked up at the sky an’ assed meself the question – what is the moon, what is the stars?’ Maybe today we have to ask ourselves a question for this generation: what does the European Union actually mean and where do we want it go?

Il y a de nombreuses années, Sean O’Casey, le poète irlandais, écrivait dans Junon et le paon: «J’ai souvent regardé le ciel en me posant la question – qu’est-ce que la lune, qu’est-ce que les étoiles?».


Could I remind the IGC of another Irish poet, William Butler Yeats, who warned the founders of the Irish state to tread softly as they tread on our dreams.

Puis-je rappeler à la CIG un autre poète irlandais, William Butler Yeats, qui a mis en garde les fondateurs de l’État irlandais et leur a demandé d’avancer lentement car ils marchaient sur nos rêves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Could I remind the IGC of another Irish poet, William Butler Yeats, who warned the founders of the Irish state to tread softly as they tread on our dreams.

Puis-je rappeler à la CIG un autre poète irlandais, William Butler Yeats, qui a mis en garde les fondateurs de l’État irlandais et leur a demandé d’avancer lentement car ils marchaient sur nos rêves.


To quote the Irish poet Arthur O'Shaughnessy:

Pour citer le poète irlandais Arthur O'Shaughnessy :


The late Irish poet Michael Hartnett once said that the " act of poetry is a rebel act" .

Le regretté poète irlandais Michael Hartnett a déjà dit que la poésie était un acte de rébellion.


There are still people harking back to the days when, as an Irish poet said: "every rood of ground maintained its man".

Certaines personnes reviennent sans arrêt sur l'époque où, pour reprendre le vers d'un poète irlandais, "every root of ground maintained its man" (chaque racine du sol soutenait son homme).


Honourable senators, in honouring the memory of our former colleague, I think of the magic of the words of W.B. Yeats, the visionary Irish poet who himself devoted much of his time and energy as a senator to the Irish Free State.

Honorables sénateurs, au moment où nous honorons la mémoire de notre ancien collègue, je pense à la magie des mots de W.B. Yeats, le poète irlandais visionnaire qui lui-même a consacré une bonne partie de son temps et de son énergie comme sénateur à l'État libre d'Irlande.


To paraphrase a poet, William Butler Yeats, the Irish poet, the centre cannot hold (1655 ) In Canadian politics and in the affairs of Canadians, particularly those matters that relate to the criminal justice system, to maintain fairness and to ensure justice the centre must hold.

Je paraphrase le poète irlandais William Butler Yeats, qui a dit que le centre était en constante mutation (1655) Dans la politique canadienne et dans les affaires des Canadiens, surtout sur les questions relatives au système de justice pénale, pour maintenir l'équité et assurer la justice, le centre doit être solide.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'irish poet' ->

Date index: 2020-12-13
w