Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "is even more serious in education because although " (Engels → Frans) :

That is even more serious in education because although there are superb educational programs in primary school the young people are just thrown adrift at age 16 to 18 when they could easily continue their education at Laval or the University of Montreal.

C'est encore plus grave dans le domaine de l'éducation parce que, même s'il y a des programmes superbes au niveau primaire, les jeunes sont tout simplement laissés à eux-mêmes à 16 ans ou à 18 ans alors qu'ils pourraient facilement poursuivre leurs études à Laval ou à l'Université de Montréal.


It is even more serious than that, because our markets for our products, like the United States or the European Union, will be moving to carbon control.

La question est d'autant plus cruciale que nos marchés d'exportation, comme les États-Unis ou l'Union européenne, adopteront des mesures de contrôle des émissions de carbone.


But it is even more serious than economics, because if you rob people of their identity, if you rob them of their democracy, then all they are left with is nationalism and violence.

Mais c’est encore plus grave que l’économie. Si vous volez aux gens leur identité, si vous leur volez leur démocratie, il ne leur reste que le nationalisme et la violence.


In particular it was very distressing to see the seabirds; the endangered Galician guillemot is even more seriously threatened now because of this.

Il était particulièrement bouleversant de voir les oiseaux de mer. Le guillemot de Galice déjà en danger est encore plus menacé depuis la catastrophe.


– has done, because, although it could be a European initiative, it is even more valuable by reason of its originating from the region itself, from men and women who know what continued suffering would be like, and without whom there would be no accord.

- car, bien qu’il pourrait s’agir d’une initiative européenne, elle a encore plus de valeur parce qu’elle émane de cette région, d’hommes et de femmes qui savent ce qu’est la souffrance continuelle, et sans lesquels aucun accord n’existerait.


This in itself is serious, but it is even more serious if we take into account the fact that babies whose mothers have not had access to education are twice as likely to suffer from malnutrition and die before the age of five than those whose mothers have completed primary education.

C’est grave en soi, mais ça l’est d’autant plus si l’on prend en considération le fait que les bébés nés de mères qui n’ont pas eu accès à l’éducation courent deux fois plus de risques de souffrir de malnutrition et de mourir avant d’avoir cinq ans que les enfants nés de mères qui ont terminé leur éducation primaire.


However, the regulation which is now in place means that we will soon have four types of food. Firstly, GMO-labelled food; secondly, food which is not supposed to contain any GMOs; thirdly, the category with the maximum 1% tolerance level and fourthly, all the supermarket chains which say that they can guarantee 0.1% although with the best will in the world they could not even guarantee this 0.1% because even in t ...[+++]

Cela veut dire qu’avec le règlement dont nous disposons actuellement, quatre catégories d’aliments nous sont proposées : il y a d’abord les aliments étiquetés comme contenant des OGM ; deuxièmement, il y a les aliments qui ne devraient pas en contenir du tout ; en troisième lieu, vient la catégorie dont le seuil est de un pour cent au maximum ; enfin, il y a la catégorie des produits de supermarchés qui prétendent garantir un pourcentage de 0,1 pour cent alors qu’avec la meilleure volonté du monde, ils ne pourraient garantir une te ...[+++]


I urge this government to be a little more serious and take action for reasons other than to ease its conscience, because although we support this bill so far, we still have many questions.

Je souhaite ardemment que ce gouvernement fasse preuve d'un peu plus de sérieux et qu'il agisse non pas uniquement pour se donner bonne conscience parce que, jusqu'à maintenant, même si nous sommes d'accord avec ce projet de loi, nous nous posons de nombreuses questions à son sujet.


While a breach of the national assembly's prerogatives is very serious, a breach of the Quebec people's sovereignty is even more serious because under this bill the federal government could challenge a majority vote by which the Quebec people would have decided to have its own country.

Même s'il est très grave de porter atteinte aux prérogatives de l'Assemblée nationale, il est plus grave encore de porter atteinte à la souveraineté du peuple québécois, puisque le projet de loi prévoit qu'on peut remettre en question une majorité, une voix majoritaire du peuple québécois qui aura décidé de se donner un pays.


Senator Dagenais: I understand that the bill will give Canada credibility because the bill will be strengthened and because foreign countries will take us even more seriously when we talk about nuclear weapons.

Le sénateur Dagenais : Je comprends que le projet de loi va donner de la crédibilité au Canada parce que la loi sera renforcée et que les pays étrangers vont nous prendre encore plus au sérieux quand on va parler d'arme nucléaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'is even more serious in education because although' ->

Date index: 2023-08-06
w