Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "is what happens between allies " (Engels → Frans) :

What happens between a couple in what is deemed to be a marriage, I have no difficulty in saying that I personally ascribe to the view that that involves a man and a woman.

D'un point de vue personnel, je souscris à la définition du mariage comme étant l'union d'un homme et d'une femme.


Mr. Saint-Denis: Yes, but we are still having to deal with the phenomenon of a drug that people want to use for therapeutic purposes without knowing exactly what the quantities, the origins or the production are, what happened between the point when the product was grown and the point when it is manufactured, or rolled into cigarette form.

M. Saint-Denis : Oui, mais on est quand même pris avec le phénomène d'une drogue que l'on veut utiliser pour des fins thérapeutiques sans en connaître précisément les quantités, les origines, la production, ce qui s'est passé entre le moment où ce produit est cultivé jusqu'au moment où c'est fabriqué, où c'est roulé en forme de cigarette.


I don't know what happened between them and British Airways, but it looks like British Airways is out of business because of what Air Canada is doing.

Je ne sais pas ce qui s'est passé entre Air Canada et British Airways mais on dirait que British Airways a perdu sa clientèle à cause des agissements d'Air Canada.


If we are saying that we should leave the report on the table, and we should not have investigations into what happened between January and May, and indeed not open the door to investigate many allegations on both sides, what is the point of a report of this nature?

Si nous disons que nous devrions laisser le rapport sur la table, et que nous ne devrions pas avoir d’enquête sur ce qui s’est passé entre janvier et mai, et effectivement ne pas permettre l’enquête sur les nombreuses accusations de violations commises par les deux parties, à quoi bon avoir un rapport de cette nature?


That is what happens between allies, unless you have some evidence to the contrary – which I frankly do not have, and I am being absolutely honest – because otherwise we would have to open a permanent inquiry into every minute detail of the letters we receive from the United States.

C’est ainsi que les choses se passent entre alliés, à moins que l’on dispose d’indices allant dans le sens contraire, et pour être tout à fait honnête et sincère, je n’en possède aucun. Nous serions autrement obligés de mener une enquête permanente sur chaque détail infime des courriers que nous adressent les États-Unis.


The standard terms cover issues such as the specification of the point of consumption, the location of the connection point and the connection voltage, provisions on service reliability as well as the procedure for settling the accounts between the parties to the contract (for example, what happens if the customer does not provide the supplier with the readings of the measurement devices).

Ces dernières couvrent des domaines tels que la spécification du point de consommation, la localisation du point de branchement et la tension du branchement, des dispositions concernant la fiabilité du service ainsi que la procédure de règlement des comptes entre les parties au contrat (que se passe-t-il par exemple si le client ne transmet pas au fournisseur les relevés des compteurs).


I am not sure, but I think what is happening there is actually very widespread. If you go back just a bit further, if you think about what happened in Chechnya, which I strongly condemn, you can see that the allies of the Chechens were the Abkhazians against Georgia.

Je n'en sais rien, mais ce qui se passe là-bas est quand même très copieux et si on va un tout petit peu plus loin, puisqu'on pense à ce qui s'est passé en Tchétchénie, que je réprouve profondément, on s'aperçoit que les alliés des Tchétchènes, c'était les Abkhazes contre la Géorgie.


Although we do not have all the facts of what happened between 1991-1994, there is every reason to believe that it was unacceptable.

Bien que nous ne soyons pas au courant de tout ce qui s’est passé durant la période 1991-1994, tout semble indiquer que la situation dépassait les bornes.


However, this debate has puzzled me somewhat and therefore I would like to put a question to Mr Sasi and Commissioner Verheugen, namely: What is the difference between what is going to happen in Helsinki and what happened in Luxembourg?

Toutefois, ce débat m'a laissé quelque peu perplexe et je voudrais donc poser une question à M. Sasi et au commissaire Verheugen. Quelle est la différence entre ce qui va se passer à Helsinki et ce qui s'est passé à Luxembourg ?


What happened between Cuba and the U.S. was one of these failed appointments. The host of the show pointed out that, months if not weeks before President Kennedy's assassination, a French reporter had been hired to act as an intermediary between Fidel Castro and President Kennedy in organizing what would no doubt have been a historical meeting, which would probably have led to the resolution of this huge conflict between the two countries (1320) However, we know what happened in November 1963.

L'animateur de cette émission nous rappelait que quelques mois, sinon quelques semaines, avant la mort du Président Kennedy, un journaliste français avait été retenu pour agir comme intermédiaire entre Fidel Castro et le Président Kennedy pour organiser une rencontre qui aurait sans doute été historique et qui aurait possiblement permis à ce vaste conflit entre les deux pays de se dénouer (1320) Cependant, on sait ce qui est arrivé en novembre 1963: le Président Kennedy a été assassiné et l'animateur de cette émission rappelait que lorsque Fidel Castro a entendu cette nouvelle, il s'est effondré, parce qu'il espérait ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'is what happens between allies' ->

Date index: 2024-04-24
w