Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «is why i hope that we will clearly confine ourselves » (Anglais → Français) :

But it became clear to me that such an approach more properly should be considered in the context of House of Commons modernization and that, today, we should simply confine ourselves to restating, as it were, the authority which the Speaker has always possessed or exercised in the 32 years we have had this procedure.

Cependant, il est devenu évident à mes yeux qu'une telle démarche devrait plutôt être abordée dans le contexte de la modernisation de la Chambre des communes et qu'aujourd'hui, nous devrions tout simplement nous limiter à réaffirmer, en quelque sorte, l'autorité que le Président a toujours eue, ou enfin, depuis 32 ans que nous avons cette procédure.


That is why I hope that we will clearly confine ourselves to our mutual responsibilities and that Parliament will fully assume its responsibility for control.

Voilà pourquoi je souhaite que nous nous en tenions clairement à nos responsabilités réciproques et que le Parlement assume pleinement sa responsabilité de contrôle.


This is why it would have been wise to confine ourselves here to minimal harmonisation instead of trying to harmonise as much as possible. That is the criticism we have to make of this consumers’ directive.

C’est pourquoi il aurait été sage de nous limiter à une harmonisation minimale plutôt que d’essayer d’harmoniser le plus possible. C’est la critique que nous avons à faire de cette directive relative aux consommateurs.


I also hope that we will truly dedicate ourselves to the well-being of Canadian francophone and anglophone communities.

J'espère que nous allons vraiment nous consacrer au bien-être des communautés francophones et anglophones du pays.


That is why, in our group, we quite deliberately confined ourselves to a general statement on the social reasons for restricting property rights, and we believe that is sufficient and that there is no need for other social aspects to be mentioned in this report.

C’est pourquoi notre groupe s’en tient, de manière parfaitement délibérée, à une déclaration générale sur les motifs sociaux de la restriction des droits de propriété. Nous estimons que c’est suffisant et qu’il n’est pas nécessaire d’évoquer d’autres aspects sociaux dans ce rapport.


This is why we hope that common sense will prevail in the European Parliament and that we can take this common sense majority view to the Vienna conference in order to reinforce the United Nations in its efforts to combat narcotic drugs and to make it clear to the UN that we support the preservation of the Single Convention and that we shall do our utmost to oppose any liberalisation and legalisation of narcotic drugs.

Nous espérons dès lors que le bon sens l'emportera au Parlement européen et que nous pourrons présenter ensuite le point de vue de cette majorité de la raison lors de la conférence de Vienne, afin d'appuyer l'ONU dans la lutte contre les drogues et de lui montrer sans ambiguïté que nous souhaitons le maintien de la Convention unique et que nous nous engagerons contre toute libéralisation et contre toute légalisation des drogues.


Let me finish by saying that public opinion is now concerning itself with transport policy – which is a good thing – and as a result, it is no longer a matter just for the specialists, for the large State bodies. It means we will all be judged by whether we can implement rapid solutions, not just the politicians but also the railwaymen and the hauliers. Let me conclude by saying that I also hope we will not confine ourselves to imposing constraints while rejecting all the solutions. In regard to north-south transport, I think we shoul ...[+++]

J'en termine pour dire que l'opinion publique est entrée dans le jeu - et c'est une bonne chose - de la politique des transports, ce n'est plus une question de spécialistes, ce n'est plus l'affaire des grands corps de l'État, et que nous serons tous jugés aux solutions rapides que nous pourrons mettre en œuvre, que ce soit nous, les politiques, que ce soient les cheminots, ou que ce soient les transporteurs routiers, et j'en termine pour dire que j'aspire également à ce que l'on ne se contente pas d'imposer des contraintes, en rejetan ...[+++]


This is why we owe it to ourselves and to the respective peoples of the international coalition, of which we form part, to reflect not separately but in unison, joining the most judicious of our collective thoughts in decisions that will be firm yet wise and so carefully studied, planned and executed that their consequences will be confined to the goals we seek, namely the crippling and eradication of world terrorism.

Voilà pourquoi, par respect pour nous-mêmes et pour les populations de la coalition internationale dont nous faisons partie, nous devons amorcer une réflexion qui ne soit pas isolée, mais commune. Ce n'est qu'en réunissant les fruits de ce judicieux processus de réflexion collective que nous réussirons à prendre des décisions à la fois fermes et bien mûries dont l'exécution sera étudiée et planifiée avec soin et les conséquences confinées aux objectifs que nous visons, soit l'anéantissement et l'éradication du terrorisme international.


I am hoping that we are going to see an official government response in the budget, that we will be able to read that budget and there will be some clear acknowledgement of that initiative and as the budget year rolls forward we will see policies developed, very specific policies.

J'espère que nous allons obtenir une réponse officielle du gouvernement dans le budget, qu'il y aura dans le budget la reconnaissance claire de cette initiative et que, durant l'année budgétaire, des politiques bien précises seront élaborées.


He should know better, considering his experience in the House (1120) We made it quite clear that we believe the no side will win and that Monday Quebecers will realize that separation is not the way to go, and that is why we are clearly indicating that with a no, we will be able to continue to implement reforms in Canada.

Il devrait avoir pourtant plus d'expérience de la Chambre (1120) Nous avons dit très clairement que nous croyons que le non gagnera, que nous croyons que, lundi, les Québécois verront que la séparation n'est pas en leur faveur. Et c'est la raison pour laquelle nous indiquons clairement que, avec un non, nous pourrons continuer à faire des réformes au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'is why i hope that we will clearly confine ourselves' ->

Date index: 2024-10-25
w