Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "israel once again " (Engels → Frans) :

I would end by saying that I would urge the government to work with its closest allies, United States and Israel, and use our influence to urge them to sign this treaty and urge them not to use these weapons, so that Canadians can once again reassert our respected, peaceful, and responsible position on the world stage, as Canadians want.

En terminant, j'exhorte le gouvernement à collaborer avec ses plus proches alliés, les États-Unis et Israël, et à user de notre influence pour les inciter à signer le traité et à ne pas utiliser ces armes, de sorte que tous les Canadiens puissent encore une fois réaffirmer notre position responsable, pacifique et respectée sur la scène internationale, comme le souhaitent les Canadiens.


The proposed accession of the Maghreb, the proposed accession of Lebanon, the proposed accession of Palestine or Israel: once again we are building a new, revised and updated UN and not the political project of the founding fathers of Europe.

Adhésion proposée du Maghreb, adhésion proposée du Liban, adhésion proposée de la Palestine ou d’Israël, nous sommes encore une fois en train de reconstruire une ONU revue et corrigée et non pas de construire le projet politique des pères fondateurs de l’Europe.


I would urge the leaders of the Arab League to use the opportunity of their forthcoming summit meeting to advance the prospect of normalisation to Israel once again.

Je prierais les dirigeants de la Ligue des États arabes de profiter de l’occasion de leur prochain sommet pour présenter une nouvelle fois à Israël la perspective de normalisation.


Yesterday, the Council urged Israel once again to end the siege on Yasser Arafat in Ramallah.

Hier de nouveau, le Conseil a déconseillé à Israël d'intervenir à Ramallah contre Arafat.


How difficult this is was once again demonstrated in this very Parliament when the Israeli Ambassador stated quite clearly that he challenges the EU's right to draw a distinction between products from Israel and those from the settlements.

La difficulté de la tâche nous est, une fois de plus, apparue dans cette Assemblée, lorsque l’ambassadeur israélien a déclaré, de manière assez claire, qu’il contestait le droit de l’Union européenne d’établir une distinction entre les produits provenant d’Israël et ceux provenant des colonies.


In June 1967, again with no Israeli occupation or settlements in occupied territories, Egypt, Syria and Jordan waged a war against Israel, not to establish a Palestinian state but to once again extinguish the Jewish one.

En juin 1967, toujours en l'absence d'occupation israélienne ou de colonie dans les territoires occupés, l'Égypte, la Syrie et la Jordanie ont livré une guerre à Israël, non pas pour établir un État palestinien, mais, encore une fois, pour supprimer l'État juif.


I consider it absolutely essential for international observers to be sent but, once again, it is Israel who has refused to cooperate.

J'estime qu'il est vraiment essentiel d'envoyer des observateurs internationaux mais, encore une fois, c'est Israël qui les refuse.


I say once again that, with this savage aggression against Lebanon - let us not be afraid of using the proper words - Israel has shown that peace may not be its leaders' primary objective.

Je dis une fois de plus qu'Israël a démontré par sa sauvage attaque, je ne veux pas ménager les mots, contre le Liban que la paix n'est peut-être pas le premier objectif des maîtres actuels d'Israël.


The European Council calls once again on Israel to comply with Resolutions 672 and 673 of the UN Security Council, to act in conformity with its obligations under the Fourth Geneva Convention on the Protection of the Civilian Population, and to co-operate with the United Nations.

Le Conseil Européen appelle une fois de plus Israël à se conformer aux Résolutions 672 et 673 du Conseil de Sécurité des Nations Unies, à agir conformément à ses obligations aux termes de la Quatrième Convention de Genève sur la Protection des Populations Civiles, et à coopérer avec les Nations Unies.


Whilst it expresses once again its complete and utter repudiation of all acts of violence aimed at undermining the ongoing negotiations for the interim Agreement between Israel and the Palestinian Authority, the EU reaffirms its commitment to the peace process and calls on the parties involved to continue to demonstrate their courageous political will to bring about the victory of peace over the violence of the minority groups which oppose it.

Tout en exprimant une nouvelle fois son rejet total et absolu de tous les actes de violence visant à compromettre les négociations en cours sur l'accord intérimaire entre Israël et l'Autorité palestinienne, l'UE réaffirme son engagement en faveur du processus de paix et appelle les parties intéressées à continuer à faire preuve de courage et de volonté politique pour faire triompher la paix face à la violence des groupes minoritaires qui s'y opposent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'israel once again' ->

Date index: 2024-02-28
w