Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «it compares quite favourably » (Anglais → Français) :

One thing I would say is that whenever we are compared to our North American peers, which is the most comparable peer group for us, the U.S. legacy air carriers such as U.S. Air, United and Delta, we tend to compare quite favourably.

Ce que je dirais, c'est que chaque fois qu'on nous compare à nos homologues nord-américains, qui sont ceux avec qui on peut le mieux nous comparer — les transporteurs aériens américains traditionnels comme U.S. Air, United et Delta —, nous faisons bonne figure.


From the data we've learned, for example, that 78% of aboriginal women from the off-reserve component in these programs breast-feed their new babies, which compares quite favourably to the rate in the general population.

Ces données nous ont appris que 78 p. 100 des femmes autochtones participant au PCNP hors des réserves allaitaient leur nouveau bébé, un taux qui se compare avantageusement à celui ce l'ensemble des Canadiennes.


Moreover, even if the production loops created may be local — thus favouring local resources and jobs — it is quite possible for the resources used, such as recycled materials, to be transported over long distances.

Par ailleurs, si les boucles de production créées peuvent être locales — et privilégier ainsi les ressources et les emplois locaux — il n’est pas exclu que les ressources utilisées comme les matières recyclées soient transportées sur de longues distances.


For these reasons, the European industry has to also rely on commercial and export sales, which represent 45% of its activities according to Eurospace data, a situation quite different compared to its competitors.

L’industrie européenne doit donc également s’appuyer sur ses ventes commerciales et à l’exportation, qui représentent 45 % de ses activités d’après les données d’Eurospace, d’où une situation très différente de celle de ses concurrents.


When comparing results on wet weight, the levels of dioxins and PCBs were quite comparable.

Un examen des résultats sur la base du poids à l’état frais faisait apparaître des niveaux de dioxines et de PCB tout à fait comparables.


Even if the role of the Commission representatives in the Monitoring Committees has changed, procedures are quite stable compared with the former programming period.

Même si le rôle des représentants de la Commission au sein des comités de suivi a changé, les procédures n'ont guère évolué par rapport à la période de programmation précédente.


This compares quite favourably with the House of Commons, where only 17 per cent of the seats - or 53 out of the 295 seats - are held by women.

Cela se compare assez avantageusement à la Chambre des communes où seulement 17 p. 100 des sièges, soit 53 sur 295, sont détenus par des femmes.


Quite apart from the consequences of implementing the European Research Area project, a series of considerations militate in favour of externalising certain implementation tasks at present performed by the Commission, in line with its general policy in this area.

Indépendamment des conséquences de la mise en oeuvre du projet d'"Espace européen de la recherche", une série de considérations militent par ailleurs en faveur de l'externalisation de certaines tâches d'exécution aujourd'hui assurées par la Commission, dans la ligne de la politique générale de celle-ci dans ce domaine.


Everybody who reads their own briefing notes and papers that all members get would know that we compare quite favourably.

Quiconque a lu les notes et les documents d'information qu'on remet à tous les députés sait que la comparaison est assez favorable.


I think that's a significant size, and it compares quite favourably.

C'est à mon avis une proportion relativement importante, qui se compare avantageusement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it compares quite favourably' ->

Date index: 2024-05-28
w