Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «it even has a provision that says parliament must » (Anglais → Français) :

I would ask the leader of the New Democratic Party, is not the real issue the reason for the prorogation, given that Parliament's purpose is to hold the government to account and given that our Constitution takes this so seriously that it even has a provision that says Parliament must be called at least once in a year?

J'aimerais que le chef du Nouveau Parti démocratique me dise si ce qui est véritablement en cause n'est pas plutôt le but, les motifs de la prorogation, étant donné que la raison d'être du Parlement est de demander des comptes au gouvernement et que l'on accorde tant d'importance à ce rôle dans la Constitution qu'il y est même prévu que le Parlement doit être convoqué au mo ...[+++]


I would like to indicate right away that our political formation will support this legislation, but without any great enthusiasm. I would even say that we do it out of pique, in a way, because we recognize that parliament must abide by the court decision in the Figueroa case.

J'aimerais indiquer d'emblée que notre formation politique appuiera ce projet de loi, mais sans grand enthousiasme, et je dirais même, d'une certaine façon, par dépit, parce que nous reconnaissons que le Parlement doit se conformer à l'arrêt de la Cour dans l'affaire Figueroa.


In the context of the implementation of the new Lisbon Treaty provisions, the European Parliament must take its new responsibilities as co-legislator in agricultural matters seriously.

Avec la mise en œuvre des nouvelles dispositions du traité de Lisbonne, le Parlement européen doit exercer sérieusement les nouvelles compétences qui lui incombent en tant que colégislateur en matière agricole.


As Mr Kallas was also saying, Parliament must strive to find an equilibrium in the tolerable risk of error.

Comme l’a indiqué également M. Kallas, le Parlement doit s’efforcer de trouver un équilibre et de parvenir à un risque d’erreur acceptable.


We are talking about something that has been enshrined in law, which cannot change because in those federal laws there is a provision that says changes must have the approval of both sides, and if there is a change, then that existing law shall prevail.

Nous parlons d'un accord garanti par la loi qui ne peut être modifié car, dans les lois fédérales en question, il y a une disposition qui dit que tout changement doit être approuvé par les deux parties et que, advenant un changement, c'est la loi existante qui a préséance.


I am pleased that our own legal services – who say Parliament must be very wary of attempts from representatives of other institutions to limit our powers – have confirmed that there is nothing in the rules to stop us having a parliamentary inquiry, so long as the terms of reference differ from any question before the courts in a Member State.

Je me réjouis que nos propres services juridiques - selon lesquels le Parlement doit être très vigilant face aux tentatives menées par des représentants d’autres institutions en vue de limiter nos pouvoirs - aient confirmé que rien dans le règlement ne nous empêche de mener une enquête parlementaire tant qu’elle ne portait pas sur des questions actuellement examinées par les autorités judiciaires des États membres.


It goes without saying that Members of this Parliament must have the right to speak here in their mother tongue, and that the groups must be entitled to put motions, but the prospect of eastward enlargement and the need to prevent this House being fragmented requires us to tighten up somewhat the conditions for the formation of groups.

Les députés doivent bien entendu avoir le droit de s'exprimer dans leur langue maternelle. Il va de soi que les groupes doivent avoir le droit de présenter des demandes. Compte tenu de l'élargissement à l'Est et pour prévenir tout fractionnement au sein de cette Assemblée, les conditions applicables à la constitution des groupes parlementaires doivent néanmoins être renforcées.


We have been saying this for years, even if some people in this Parliament still believe that a national approach must be maintained.

Nous l’affirmons depuis des années même si un certain nombre de parlementaires continuent d’estimer nécessaire le maintien d’une approche nationale.


It goes without saying, however, that these provisions, and the other provisions of the agreement, must also be subjected to a multilateral review; this must include OECD.

Toutefois, il va de soi que ces dispositions ainsi que les autres contenues dans l'accord doivent faire également l'objet d'un examen multilatéral, y compris à l'OCDE.


It does not require a definition of who is a victim of terrorism in order to do that, nor even what is a definition of terrorist activity, because again, we are saying Parliament has already created these definitions of what type of behaviour vis-à-vis terrorism is allowed, and we are simply providing a civil remedy based on whether that conduct has been adhered to.

Il n'est pas nécessaire de définir ce qu'est une victime de terrorisme, ni même ce qu'est une activité terroriste parce que, là encore, nous disons que le Parlement a déjà défini quel type de comportement à l'égard du terrorisme est permis; nous ne faisons que permettre un recours civil, conditionnel au respect de ce comportement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it even has a provision that says parliament must' ->

Date index: 2025-02-27
w