Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "it would seem almost " (Engels → Frans) :

Without input from the national authorities responsible for dealing with these issues, it would be almost impossible to accurately determine which categories of data would need to be requested from the designated provider(s).

Sans la contribution des autorités nationales chargées de traiter ces questions, il serait presque impossible de déterminer avec précision les catégories de données devant être demandées au(x) prestataire(s) désigné(s).


However, there are cases where a referral back to the Community Court would be appropriate. A referral back would seem appropriate where the case was not heard in substance before the Community Patent Court and a direct decision of the Court of First Instance would take away the entire first instance for the parties.

Toutefois, il y aura parfois lieu de renvoyer l'affaire devant le Tribunal du brevet communautaire, notamment dans les cas où celui-ci n'aurait pas connu de l'affaire au fond et qu'une décision directe du Tribunal de première instance priverait les parties de l'intégralité de l'action en première instance.


Moreover, unlimited accumulation would seem to go beyond what is required to achieve the Directive’s aims.

En outre, le cumul illimité semblerait excéder ce qui est nécessaire pour atteindre l'objectif de la directive.


In its opinion, it would seem rational to assume that most of the work would have been carried out by the own-staff of the research institute Marintek which would imply, in principle, that the participation of the staff of participating shipping companies as the final users of the software, would have most probably been related to the definition of the users needs and/or, to some degree, of testing.

Elle estimait qu’il serait normal de supposer que la plupart des travaux ont été effectués par le personnel de l’institut de recherche Marintek lui-même. Cela signifierait en principe que la participation du personnel des sociétés de transport maritime participantes, en tant qu’utilisatrices finales du logiciel, aurait très probablement concerné la définition des besoins des utilisateurs et/ou, dans une certaine mesure, les essais.


In fact, these points would seem to relate to some crucial details without which the system of safeguards in Directive 95/46/EC and Regulation 45/2001 would not apply or would not be fully consistent with the proposal.

En fait, ces points semblent se rapporter à certains éléments cruciaux sans lesquels les garanties prévues par la directive 95/46/CE et le règlement (CE) no 45/2001 ne pourraient pas s'appliquer ou ne seraient pas pleinement cohérents avec la proposition.


However, there are cases where a referral back to the Community Court would be appropriate. A referral back would seem appropriate where the case was not heard in substance before the Community Patent Court and a direct decision of the Court of First Instance would take away the entire first instance for the parties.

Toutefois, il y aura parfois lieu de renvoyer l'affaire devant le Tribunal du brevet communautaire, notamment dans les cas où celui-ci n'aurait pas connu de l'affaire au fond et qu'une décision directe du Tribunal de première instance priverait les parties de l'intégralité de l'action en première instance.


In view of the technical and legal complexity that such a project would entail, it would seem unrealistic to expect it to come into being in the near future..

Étant donné la complexité technique et juridique d'un tel projet, il serait irréaliste d'en attendre la concrétisation dans un proche avenir.


These characteristics make it an ideal vehicle for money laundering or other illicit purposes. The Commission notes this danger but seems almost to underestimate it, warning in the explanatory memorandum - in parenthesis - that the 'Money Laundering Directive will, of course, apply to electronic money institutions` ().

Ces caractéristiques en font l'instrument idéal pour le blanchiment de capitaux ou à d'autres fins illicites: la Commission, si elle est consciente de ce danger, semble presque le sous-estimer, se bornant à indiquer dans l'exposé des motifs, entre parenthèses, que les dispositions de la directive sur le blanchiment de capitaux s'appliqueront «bien entendu» aux institutions de monnaie électronique ().


From the above observations it would seem that the present selection criteria are imprecise and would have to be re-defined in a new Programme.

Au vu des observations énoncées ci-dessus, il semblerait que les critères de sélection actuels soient imprécis et doivent être redéfinis dans un nouveau programme.


Since for the same accounting period such a property may be occupied by residents of different countries, a direct allocation to the country of origin seems almost impossible.

Dans la mesure où pendant la même période de comptabilisation, un tel logement peut être occupé par des résidents de pays différents, une attribution directe au pays d'origine paraît impossible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'it would seem almost' ->

Date index: 2024-02-17
w