38. Insists that EU agriculture must
remain competitive against fierce competition and trade-distorting measures on the part of trading partners and/or countries where producers are not subject to standards as high as in the EU as regards, in particular, product quality, food safety, the environment, social legislation and animal welfare; therefore beli
eves that improving competitiveness at different levels (local, regional, internal market and world markets) should still be a fundamental objective of the CAP post-2013 in order to en
...[+++]sure that the EU has a wide range of diversified high-value food and other agricultural products which continue to win a greater share of the world market, as well as ensuring fair trade and remunerative prices for farmers; 38. insiste sur le fait que l'agriculture eur
opéenne doit rester compétitive face à une concurrence féroce et des mesures de distorsion de concurrence du fait de partenaires commerciaux et/ou de pays où les producteurs ne sont pas soumis à des normes aussi élevées que dans l'Union en ce qui concerne, notamment, la qualité des produits, la sûreté alimentaire, l'environnement, la législation sociale et le bien-être animal; considère dès lors que l'amélioration de la compétitivité à différents niveaux (local, régional, marché intérieur et marchés mondiaux) doit rester un objectif fondamental de la PAC de l'après-2013, afin de garantir que
...[+++]l'Union dispose d'un large éventail de denrées alimentaires et d'autres produits agricoles diversifiés de grande valeur qui continuent à conquérir des parts du marché mondial, tout en garantissant un commerce juste et des prix rémunérateurs pour les agriculteurs;