Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "its severest " (Engels → Frans) :

If the weighing ranges fall into different accuracy classes the instrument shall comply with the severest of the requirements that apply for the accuracy classes in which the weighing ranges fall.

Si les étendues de pesage se situent dans différentes classes de précision, l’instrument doit répondre aux prescriptions les plus sévères applicables aux classes de précision dans lesquelles se situent les étendues de pesage.


F. whereas it should be recalled that, in 2007, at the start of the crisis, some of the countries which now experience the severest difficulties, had accumulated excessive current account deficits;

F. considérant qu'il faut rappeler qu'en 2007, au début de la crise, plusieurs des pays qui connaissent actuellement les plus grandes difficultés avaient accumulé des déficits courants excessifs;


F. whereas it should be recalled that, in 2007, at the start of the crisis, some of the countries which now experience the severest difficulties, had accumulated excessive current account deficits;

F. considérant qu'il faut rappeler qu'en 2007, au début de la crise, plusieurs des pays qui connaissent actuellement les plus grandes difficultés avaient accumulé des déficits courants excessifs;


- Strongly rejected the regime’s condemnation of protesters and opponents following the 2009 elections as ‘enemies of Allah’ (‘muharib’), who, in accordance with Islam, should receive the severest of punishments.

- Strongly rejected the regime's condemnation of protesters and opponents following the 2009 elections as ‘enemies of Allah' (‘muharib'), who, in accordance with Islam, should receive the severest of punishments.


whereas the European Union and the rest of the world are experiencing the severest economic crisis of the last 60 years, the real economy is experiencing its worst recession of that period, and difficult employment conditions are anticipated despite a relative upturn in the economy,

considérant que l'Union européenne et le monde connaissent la crise économique la plus grave de ces soixante dernières années, que l’économie réelle doit faire face à la pire récession de cette période et que l'on s'attend à des conditions aggravées pour l'emploi, en dépit d’une relative relance de l’économie,


If the weighing ranges fall into different accuracy classes the instrument shall comply with the severest of the requirements that apply for the accuracy classes in which the weighing ranges fall.

Si les étendues de pesage se situent dans différentes classes de précision, l'instrument doit répondre aux prescriptions les plus sévères applicables aux classes de précision dans lesquelles se situent les étendues de pesage.


In a world of more frequent and severe natural disasters and where human suffering as a result of conflict persists, with the severest impacts on the poorest people, EU actors must work together to ensure effective delivery of aid to the victims of humanitarian crisis and to reduce vulnerability.

Dans un monde frappé par des catastrophes naturelles plus fréquentes et plus graves, et dans lequel la souffrance humaine résultant de conflits persiste et touche le plus durement les gens les plus pauvres, les acteurs européens doivent travailler ensemble pour assurer la distribution efficace d'aide aux victimes de crises humanitaires et pour réduire leur vulnérabilité.


By adopting them anyway, you demonstrate that you will allow no force – internal or external, neither your own rule book nor the expressed opposition of your peoples in the ballot box – to arrest the rush to political assimilation. In doing so, you vindicate the severest of your opponents’ criticisms.

En les adoptant malgré tout, vous montrez que vous ne permettrez à aucune force - interne ou externe, ni à votre propre ensemble de règles, ni à l’opposition de vos peuples exprimée dans les urnes - d’arrêter le grand élan vers l’uniformisation politique. Ce faisant, vous justifiez les plus sévères critiques de vos opposants.


I agree that it makes sense not only to provide cover for the severest cases at EUR 10 million but to limit cover to that amount for each accident.

Je pense aussi qu’il est sensé, d’une part, d’assurer les cas les plus graves à hauteur de 10 millions d’euros et, d’autre part, de limiter la couverture à ce montant pour tout accident.


It operates in one of the severest climatic conditions on this planet.

Elle évolue dans l'un des climats les plus rigoureux de la planète.




Anderen hebben gezocht naar : ranges fall into     severest     experience the severest     accordance     receive the severest     experiencing the severest     conflict persists     vindicate the severest     for the severest     its severest     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'its severest' ->

Date index: 2023-04-21
w