12. emphasises that peripheral regions and regions with geographical handicaps (mountain regions, islands, sparsely populated areas, the outermost regions, and remote border towns) are strongly penalised by their limited access to TEN-T corridors; recommends that Member States improve local interconnections in order to minimise the costs associated with a peripheral situation and that they ensure that the TEN-T networks cover the whole of EU territory; draws attention in this context to the overriding importance of transnational road links for local and regional development;
12. souligne que les régions périphériques et les régions ayant des handicaps géographiques (régions montagneuses, îles, zones faiblement peuplées, régions ultrapériphériques et villes transfrontalières éloignées) sont fortement pénalisées par leur accès limité aux corridors du RTE-T; recommande aux États membres d'améliorer les interconnexions locales afin de minimiser les coûts liés à une situation de périphérie et de garantir que les réseaux de RTE-T couvrent l'ensemble du territoire de l'Union européenne; souligne, à cet égard, l'importance considérable des liaisons routières transnationales pour le développement local et régional;