Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «itself felt already » (Anglais → Français) :

This is already making itself felt – despite an EU unemployment rate of around 10% (23.8 million people) – and the situation will become more serious over the next few years.

Malgré un taux de chômage d'environ 10 % (23,8 millions de personnes) à l'échelle de l'Union européenne, cette pénurie est déjà perceptible aujourd'hui et s'accentuera dans les prochaines années.


Such need made itself felt already around the turn of the twentieth century. It was then that the rating agencies still dominant today, Moody’s and Standard Poor’s, arose from the modest origins of evaluating securities issued by US railroad companies to grow over the decades into major powers of the financial markets world-wide, evaluating both the long and shortrun creditworthiness of corporations, banks, insurance companies and even of whole governments (sovereign ratings).

Ce besoin s'est fait sentir dès le début du XX siècle, époque à laquelle les agences de notation toujours dominantes aujourd'hui, Moody's et Standard Poor's, se sont imposées, passant au fil des décennies de la modeste activité originaire consistant à évaluer les titres émis par les compagnies états‑uniennes de chemin de fer à la position d'acteurs majeurs des marchés financiers dans le monde entier, qui évaluent la solvabilité à long terme et à court terme d'entreprises, de banques, de compagnies d'assurances et même d'États (notation de dettes souveraines).


The impacts of climate change are already being felt in some parts of the country. Adapting to climate change will be a significant challenge in itself and will require engagement from all levels of government.

L'adaptation au changement climatique, un important défi en soi, nécessitera l'implication de tous les ordres de gouvernement.


I felt that the bill itself, which gives the imprimatur of Parliament to an association of ex-parliamentarians - an association which exists already - was totally unnecessary and a waste of time for us all.

À mon avis, le projet de loi lui-même, qui donne l'aval du Parlement à la création d'une Association canadienne des ex-parlementaires, qui existe déjà, était tout à fait inutile et il ne représente qu'une perte de temps pour nous tous.


This pressure is already making itself felt even if it is criticized and fought, and instead of distancing itself from this pressure, the federal government is throwing all its weight behind it.

Cette pression s'exerce déjà même si elle est critiquée et combattue et, au lieu de s'en démarquer, le gouvernement fédéral met tout son poids pour l'encourager.


However, the Dutch negotiators at the international conferences on the various conventions, as well as a portion of the Dutch population itself, did not believe in a system based on prohibition and, already at the turn of the century, felt that a system of government control would be more effective.

Mais les négociateurs néerlandais aux conférences internationales sur les diverses conventions, ainsi qu’une partie de la population elle-même, ne croyaient pas à un système basé sur la prohibition et considéraient déjà, au début du siècle, qu’un système de contrôle gouvernemental serait plus efficace.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itself felt already' ->

Date index: 2023-09-14
w