Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "itself something—that somehow " (Engels → Frans) :

All I was saying is that because this is the transport committee, and the corporate memory is transport-related and there is lots of business to do, I would be fearful that something critically important to the country might not get this.I mean, just the fact that this is the transport, infrastructure, and communities committee and that we might consider a subcommittee for infrastructure and communities suggests in and of itself something—that somehow that's a secondary piece of this. I'm not suggesting it's more important, but it's equally important.

Tout ce que je disais, c'est que comme il s'agit du comité des transports, que la tradition ici est celle des transports et qu'il y a beaucoup de travail à faire, il y aurait lieu de craindre qu'un enjeu d'une telle importance pour le pays n'obtienne pas sa.C'est-à-dire que le simple fait qu'il s'agisse du Comité des transports, de l'infrastructure et des collectivités et que nous envisagions l'établissement d'un sous-comité de l'infrastructure et des collectivités suggère quelque chose en soi, que d'une certaine façon, c'est un enjeu secondaire.


But for members of the Liberal Party to suggest that somehow management of this file and dealing with immigrants and citizenship issues in Canada is one of the Liberals' strong suits and something they are proud of, as my colleague the parliamentary secretary said, three times the Citizenship Act got to the cusp and then there was an election, and two of those three times it was a Liberal majority government that dissolved itself.

Par contre, lorsque les députés libéraux veulent faire croire que la gestion de ce dossier et des questions relatives aux immigrants et à la citoyenneté est l'un des points forts des libéraux et qu'ils en sont fiers, je réponds, comme l'a souligné le secrétaire parlementaire, que la Loi sur la citoyenneté est morte au Feuilleton trois fois de suite, parce que la législature avait été dissoute, deux fois sur trois par un gouvernement libéral majoritaire.


So it sort of leaves us with the impression that somehow this strike vote was not legitimate, and yet it was something that was entirely legal and even the company itself didn't challenge it.

Nous avons donc l'impression que ce vote de grève n'était pas légitime, mais pourtant tout à fait légal et l'entreprise ne l'a pas contesté.


You said that somehow we have to provide something to change the concept of the value of the family, not necessarily family values but the value of family itself in Canadian society, whether it's our tax structure or providing counselling or helping resources or whatever; whether it's the work climate, changing labour codes or union agreements or whatever to allow parents to more easily fulfil their family obligations.

Vous avez dit que d'une façon quelconque nous devions parvenir à modifier le concept même de la valeur de la famille, pas nécessairement des valeurs familiales, mais de la valeur de la famille en elle-même, au sein de la société canadienne, que ce soit au moyen de notre structure fiscale ou en offrant des services de counselling et des ressources, par exemple; il peut s'agir du climat de travail, de modifier le code du travail ou les conventions collectives, faire tout ce qu'il faut pour permettre aux parents de mieux s'acquitter de leurs obligations familiales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'itself something—that somehow' ->

Date index: 2022-04-05
w