Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "joaquin almunia said " (Engels → Frans) :

Commission Vice-President in charge of competition policy Joaquín Almunia said: "I am pleased to approve aid which protects residents adjacent to existing rail tracks from noise generated by rail traffic.

Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Je me réjouis d’approuver une aide qui protège les riverains de voies ferrées des nuisances sonores générées par le trafic ferroviaire.


Electronic commerce is growing fast, as Joaquín ALMUNIA said this morning, and the total number of payments made by mobile telephone in the world should more than triple by 2015.

Le commerce électronique croit rapidement, comme l'a dit Joaquín ALMUNIA ce matin, et le montant total des paiements par mobile dans le monde devrait plus que tripler d'ici 2015.


Joaquín Almunia said: “This Memorandum of Understanding will give new impetus to our cooperation with Russia on competition issues.

Joaquín Almunia a déclaré ce qui suit: «Ce protocole d'accord donnera un nouvel élan à notre coopération sur les questions de concurrence avec la Russie.


Commission Vice-President in charge of competition policy Joaquín Almunia said: “Governments are entitled to help firms in difficulties provided that they respect the EU's State aid rules. These rules ensure that competition is not unduly distorted”.

«Les gouvernements ont le droit d'aider les entreprises en difficulté à condition de respecter les règles de l'Union européenne en matière d'aides d'État. Ces règles garantissent que la concurrence n'est pas indûment faussée» a déclaré M. Joaquín Almunia, vice‑président de la Commission chargé de la concurrence.


Commissioner Joaquín Almunia has said recently that member countries of the eurozone which are confronted with substantial difficulties could benefit from assistance from other EU members.

– M. le Commissaire Joaquín Almunia a déclaré récemment que les pays membres de la zone euro confrontés à des difficultés importantes pourraient bénéficier de l’aide des autres pays membres de l’UE.


Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, I am no expert in this field, but I can tell you that when it comes to this kind of action, and given that both you in your question and I in my reply note that illegal transportation exists, anything that can be done in addition to what is already being done will be welcome, and this is applicable both to our own responsibilities for ensuring compliance with European law and — as I said in my initial reply — to the actions of the Member States, which have the monitoring and ...[+++]

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je ne suis pas expert dans ce domaine, mais je peux vous dire que lorsqu'il s'agit de ce type d'action, et compte tenu que vous-même, dans votre question, et moi-même, dans ma réponse, nous observons qu'il existe des transferts illégaux, tout ce qui peut être fait en plus de ce qui se fait déjà sera très apprécié, et ceci vaut pour nos responsabilités en matière de contrôle du respect de la législation européenne et - comme je l'ai dit dans ma réponse initiale - p ...[+++]


Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, it is true that the situation in the United Kingdom – as I have already said, and as you have repeated – is not the same.

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, il est vrai que la situation au Royaume-Uni - comme je l'ai déjà dit et comme vous l'avez répété - n'est pas la même.


Economic and Monetary Affairs Commissioner Joaquin Almunia said “EU rules to open up these markets have increased competition, cut prices and improved productivity, without compromising service quality, access to services or affordability.

Le commissaire responsable des affaires économiques et monétaires, M. Joaquin Almunia, a ajouté: «les règles de l’UE concernant l’ouverture de ces marchés ont renforcé la concurrence, réduit les prix et amélioré la productivité, sans nuire pour autant à la qualité, à l’accès aux services ou à leur caractère économiquement abordable.


Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, I would simply like once again to thank the rapporteur and the members of the committees who have been involved in the drawing up of this report, which, as I said in my initial speech, seems to me to be extremely useful.

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, je tiens simplement à remercier une fois encore le rapporteur et les membres des commissions qui ont pris part à l’élaboration de ce rapport qui, comme je l’ai dit dans mon discours introductif, me semble d’une très grande utilité.


Joaquín Almunia, Member of the Commission (ES) Mr President, in one of the first speeches, Mr Klinz said that the introduction of the euro has been a success, and I share that view, as Mr Klinz and this Parliament are well aware, but I also share the concern of those people who have said during the debate that we must continue to adopt clear decisions and guidelines to ensure that it continues to be a success, because it is important to us, both as citizens and as defenders of the project of European integration.

Joaquín Almunia, membre de la Commission . - (ES) Monsieur le Président, dans l’une des premières interventions, M. Klinz a déclaré que l’introduction de l’euro avait été un succès, point de vue que je partage, ce qui n’est un secret ni pour M. Klinz ni pour ce Parlement, mais je partage également les craintes des députés qui, pendant ce débat, ont insisté pour que nous continuions d’adopter des décisions et lignes directrices claires, afin que la monnaie unique demeure une réussite. Il s’agit en effet d’un projet important pour nous, ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'joaquin almunia said' ->

Date index: 2020-12-27
w