They are not happy about the lack of jobs, the rising cost of post-secondary education, the dismantling of the health care system, the price of grain as announced recently by the Canadian Wheat Board, the cost of transporting farm products to market, the political manipulation of the grain transportation system over the last 40 years, an ineffective Young Offenders Act, and the lack of justice in that criminals appear to have more rights than law-abiding citizens.
Ils déplorent le manque d'emplois, le coût croissant de l'enseignement postsecondaire, le démantèlement du système de santé, le prix du grain tel qu'annoncé récemment par la Commission canadienne du blé, le coût du transport des produits agricoles vers les marchés, la manipulation par les politiciens du système de transport des grains depuis 40 ans, l'inefficacité de la Loi sur les jeunes contrevenants et le manque de justice en ce sens que les criminels semblent avoir plus de droits que les citoyens respectueux des lois.