Second, informally and formally, these public office-holders, as part of their administrative tasks, went to certain people about their job and they did not really say code of conduct per se: they reported about their relationships, how they work, and their difficulties, some of which would have been the code.
Deuxièmement, de manière officieuse et officielle, ces titulaires de charge publique, dans le cadre de leurs tâches administratives, rendaient compte à d'autres de leur travail sans expressément faire référence au code de conduite en soi : ils rendaient compte de leurs relations, de leur travail et de leurs difficultés, certains de ces aspects pouvant relever du code.