Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "journalists what president " (Engels → Frans) :

Some Canadian journalists were furious at not being able to understand what the G8 leaders were saying, especially in the case of President Sarkozy, who spoke in one of Canada's two official languages.

Certains journalistes canadiens étaient furieux de ne pas pouvoir comprendre ce que les leaders du G8 avaient à dire, surtout dans le cas du président Sarkozy, qui utilisait l'une des deux langues officielles du Canada.


– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to emphasise what the public has remembered of this informal summit at Lahti: the visit by the Russian President at a time when relations between Europe and Russia are particularly tense, on the subjects both of the energy strategy and of human rights, following the assassination of Russian journalists in the last few days.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, mes chers collègues, je voudrais mettre l’accent sur ce que les citoyens ont retenu de ce sommet informel de Lahti: la visite du président russe, à un moment particulièrement tendu dans les relations entre l’Europe et la Russie, tant au sujet de la stratégie énergétique que des droits de l’homme, après l’assassinat de journalistes russes ces derniers jours.


– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to emphasise what the public has remembered of this informal summit at Lahti: the visit by the Russian President at a time when relations between Europe and Russia are particularly tense, on the subjects both of the energy strategy and of human rights, following the assassination of Russian journalists in the last few days.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, mes chers collègues, je voudrais mettre l’accent sur ce que les citoyens ont retenu de ce sommet informel de Lahti: la visite du président russe, à un moment particulièrement tendu dans les relations entre l’Europe et la Russie, tant au sujet de la stratégie énergétique que des droits de l’homme, après l’assassinat de journalistes russes ces derniers jours.


What steps has the Presidency taken to ensure that journalists are treated with more courtesy and provided with better facilities at meetings during the remainder of the British Presidency?

Quelles mesures la Présidence a-t-elle prises pour garantir que les journalistes soient traités avec plus de courtoisie et bénéficient de moyens plus importants lors des dernières réunions s’inscrivant dans le cadre de la Présidence britannique?


Hon. Reg Alcock (President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, what I would invite the member to do, as a great many of the journalists and columnists have done, is to go to the website, download the report, read it and see what he finds in that.

L'hon. Reg Alcock (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienne du blé, Lib.): Monsieur le Président, j'inviterais le député à faire comme de nombreux journalistes et chroniqueurs, c'est-à-dire à consulter le site Web, à télécharger le rapport, à le lire et à voir ce qu'il en retient.


– (FR) Mr President, I would just like to ask all those who stood up to request checking the quorum what they think of the fact that, thanks to their action, we are not now going to vote on emergency aid measures for Ethiopia. In all honesty, I think we need to make journalists aware of what we think of this kind of action.

- Monsieur le Président, je voudrais simplement dire à tous ceux qui se sont levés pour demander cette vérification du quorum ce qu'ils pensent du fait que, grâce à leur action, nous n'allons pas voter des mesures d'aide d'urgence à l'Éthiopie et en conscience, je crois que nous aurons à dire, nous, aux journalistes ce que nous pensons de ce type d'action.


There are a number of individual journalists who, on what are dubious grounds to say the least, are waiting to be tried, accused of slander by the president.

Plusieurs journalistes attendent leur procès dans des conditions pour le moins douteuses.


It was sad to watch Lucien Bouchard clutching a bit of paper telling journalists what President Chirac had just told him.

De voir Lucien Bouchard avec son petit papier dans la main rapporter aux journalistes ce que le Président Chirac venait de lui dire était vraiment triste à voir.


If what the President of the Treasury Board says is right, how can he explain that the last three CEOs of the CBC and 21 well-known journalists are saying they are very concerned about the provisions of Bill C-44?

Si ce qu'affirme le président du Conseil du Trésor est exact, comment peut-il expliquer que les trois derniers p.-d.g. de Radio-Canada et 21 journalistes de renom se disent très inquiets des dispositions du projet de loi C-44?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'journalists what president' ->

Date index: 2024-07-30
w