Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "judge our civilisation very harshly " (Engels → Frans) :

The other aspect of public safety is that, of course, we already have no shortfalls on the books that permit judges to impose very harsh sentences when the case circumstances warrant it.

Bien entendu, l'autre aspect de la sécurité publique, c'est que nous n'avons aucun manque à gagner qui permette au juge d'imposer des sentences très sévères lorsque les circonstances le permettent.


If we do not suspend the members who commit wrongdoings, Canadians will judge us very harshly.

Sans la suspension des membres ayant commis des comportements indignes, les Canadiens nous jugeront très sévèrement.


If we do not change our approach and speed up our action, if we do not succeed in regulating the globalisation processes with environmental and social sustainability, the historians of the future will judge our civilisation very harshly for this failure.

À l'avenir, les historiens reconnaîtront à notre civilisation une responsabilité très grave si non ne changeons pas l'ordre et le calendrier de notre action, si nous ne nous montrons pas capables de gérer les processus de mondialisation en matière de durabilité environnementale et sociale.


If we do not change our approach and speed up our action, if we do not succeed in regulating the globalisation processes with environmental and social sustainability, the historians of the future will judge our civilisation very harshly for this failure.

À l'avenir, les historiens reconnaîtront à notre civilisation une responsabilité très grave si non ne changeons pas l'ordre et le calendrier de notre action, si nous ne nous montrons pas capables de gérer les processus de mondialisation en matière de durabilité environnementale et sociale.


The people of Quebec and Canada will be persuaded to judge this government very harshly.

Cette dernière mènera la population du Québec et du Canada à porter un jugement très sévère sur ce gouvernement.


When European integration is proving to be an extremely complicated business – which is the situation we are now in – we cannot continue to encourage these inconsistencies because the citizens of Europe will judge them very harshly.

Alors que la construction de l’Europe s’avère une entreprise des plus compliquées - et nous le vivons ces jours-ci -, nous ne pouvons continuer à encourager ces incohérences parce que les citoyens européens les jugent très sévèrement.


When European integration is proving to be an extremely complicated business – which is the situation we are now in – we cannot continue to encourage these inconsistencies because the citizens of Europe will judge them very harshly.

Alors que la construction de l’Europe s’avère une entreprise des plus compliquées - et nous le vivons ces jours-ci -, nous ne pouvons continuer à encourager ces incohérences parce que les citoyens européens les jugent très sévèrement.


I think it is always easy with hindsight to judge past events very harshly.

Je pense qu'il est toujours facile, en rétrospective, de juger les événements passés avec une sévérité extrême.


If you fail to deliver on this then we will all judge you very harshly and will in fact all suffer as a result.

Si vous ne tenez pas votre parole à cet égard, nous vous jugerons tous très durement et nous en souffrirons tous.


You say that we are a little harsh, and you're right: we do judge our Anglophone institutions harshly.

Vous dites qu'on est un peu sévères. C'est vrai qu'on est sévères avec nos institutions anglophones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'judge our civilisation very harshly' ->

Date index: 2024-01-23
w