Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "them very harshly " (Engels → Frans) :

J. whereas Egyptian civil society organizations have repeatedly expressed their deep concern about the draft NGO law, which would impose complete and unjustified control over civic groups and subordinate them to security and administrative bodies and allow for very harsh sentencing of human rights defenders; whereas civil society organizations have been given a repeatedly postponed deadline to register under law No 84, which places severe restrictions on the independence and activities of NGO ...[+++]

J. considérant que des organisations de la société civile en Égypte ont de manière répétée manifesté leur vive inquiétude au sujet du dernier projet de loi sur les organisations non gouvernementales (ONG), qui imposerait un contrôle total, sans motivation, sur les groupements de citoyens et les soumettrait à des organes de sécurité et d'administration et qui autoriserait une condamnation très sévère des défenseurs de droits de l'homme; que les ONG se sont vu imposer un délai, plusieurs fois reporté, pour se faire enregistrer selon la loi n 84, qui limite gravement leur indépendance et menace leurs activités, ou encourir des poursuites p ...[+++]


When European integration is proving to be an extremely complicated business – which is the situation we are now in – we cannot continue to encourage these inconsistencies because the citizens of Europe will judge them very harshly.

Alors que la construction de l’Europe s’avère une entreprise des plus compliquées - et nous le vivons ces jours-ci -, nous ne pouvons continuer à encourager ces incohérences parce que les citoyens européens les jugent très sévèrement.


When European integration is proving to be an extremely complicated business – which is the situation we are now in – we cannot continue to encourage these inconsistencies because the citizens of Europe will judge them very harshly.

Alors que la construction de l’Europe s’avère une entreprise des plus compliquées - et nous le vivons ces jours-ci -, nous ne pouvons continuer à encourager ces incohérences parce que les citoyens européens les jugent très sévèrement.


They were taken from their homes and dealt with, often in a very harsh fashion, by total strangers whose intention was to turn them into non-natives, non-aboriginals, non-first nations, non-Métis, non-Inuit, in other words, to turn them into persons completely different from their genetic makeup, completely different from their culture, completely different from their traditions, completely different from their parents.

Ils ont été arrachés de leurs foyers et pris en charge, souvent avec rudesse, par de complets étrangers qui avaient l'intention de les transformer en autre chose que des Autochtones, des membres des Premières nations, des Métis ou des Inuits, bref, de les transformer en quelque chose de complètement différent que ce qu'en faisaient leur bagage génétique, leur culture, leurs traditions et leurs parents.


3. Underlines that Arctic species and societies have developed very specialised adaptations to the harsh conditions found at the poles, thus making them extremely vulnerable to dramatic changes in these conditions; is very concerned for walruses, polar bears, seals and other marine mammals which rely on sea ice for resting, feeding, hunting and breeding, and which are particularly threatened by climate change;

3. souligne que les espèces et les sociétés de l'Arctique se sont adaptées de manière très spécifique aux dures conditions des pôles, devenant ainsi extrêmement vulnérables à de profonds changements de ces conditions; s'inquiète fortement pour les morses, les ours polaires, les phoques et les autres mammifères marins qui dépendent de la glace pour se reposer, se nourrir, chasser et se reproduire et qui sont particulièrement menacés par le changement climatique;


Ms. Monique Guay (Rivière-du-Nord, BQ): Mr. Speaker, the former Minister of the Environment made very harsh comments about the government and criticized the behaviour of his colleagues, calling them industry cheerleaders and lobbyists.

Mme Monique Guay (Rivière-du-Nord, BQ): Monsieur le Président, l'ex-ministre de l'Environnement a tenu des propos très durs à l'endroit du gouvernement et dénonce le comportement de ses collègues en les qualifiant de cheerleaders et de lobbyistes de l'industrie.


First, I want to dissociate myself from the remarks we just heard, which I do not find very kind—in fact I find them rather harsh—toward Canada's food processing industry.

La première chose que je voudrais dire, c'est que je compte bien me dissocier des remarques qu'on vient d'entendre et que je considère comme n'étant pas tellement élogieuses, mais plutôt acerbes à l'endroit de l'industrie de la transformation des aliments au Canada.


Since I still have a few seconds left, I should like to conclude with a final word in the form of a question to those of our fellow MEPs who, this morning, have had some very harsh words to say about employees who defend their pensions, and I would ask them if they themselves are prepared to sacrifice their parliamentary pensions. In the light of my experience, allow me to say, Madam President, that I think they are probably not so prepared.

Et, puisqu’il me reste quelques secondes, je voudrais terminer, Madame la Présidente, par un dernier mot en forme de question à ceux et celles de nos collègues qui, ce matin, ont eu des paroles très dures contre les salariés qui défendent leur retraite pour leur demander s’ils sont prêts, eux, à sacrifier leur retraite de parlementaire. Par expérience, permettez-moi de vous le dire, Madame la Présidente, j’en doute.


Over the past two days, there have been 1,700 vessels with thousands of people in them trying to earn a living in the North Atlantic in a very harsh winter environment.

Ces deux derniers jours, il y avait dans l'Atlantique Nord 1 700 navires avec des milliers de personnes à bord qui essaient de gagner leur vie dans le rude climat hivernal.


The legislation before us today is a case in point, and so was the bill on young offenders; the Liberal government was somehow intoxicated by this right-wing approach according to which it is absolutely necessary to strengthen discipline, make it very harsh, and offenders will only change their behaviour if we strike them hard.

On a cette pratique dans l'exemple qui nous est donné aujourd'hui, mais on le voit aussi dans le projet de loi sur les jeunes contrevenants où le gouvernement libéral a été comme intoxiqué par cette approche de droite qui dit qu'il faut absolument en arriver à un resserrement de la discipline de façon très sévère, et que c'est en tapant sur les doigts des coupables le plus possible qu'on va finir par apporter des correctifs à leur comportement.




Anderen hebben gezocht naar : subordinate them     allow for very     for very harsh     will judge them very harshly     turn them     very     very harsh     thus making them     have developed very     harsh     calling them     environment made very     made very harsh     find them     not find very     would ask them     had some very     some very harsh     people in them     strike them     make it very     them very harshly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'them very harshly' ->

Date index: 2021-11-24
w