Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just as your colleagues have done virtually » (Anglais → Français) :

Over the last 10 or 15 years or so, with the continuing changes made to CC and MAP and what is now virtually a project-by-project situation, we for many years continued to do as I think our colleagues have done in all the other disciplines, and that is to do more with less.

Au cours des 10 ou 15 dernières années, suite aux changements apportés au Conseil des arts et au programme d'aide aux musées, et considérant que le financement se fait maintenant de projet à projet, nous nous sommes efforcés de faire comme nos collègues dans d'autres disciplines, c'est-à-dire de faire plus avec moins.


Mr. Speaker, I want to reiterate, not just for my colleague, but for everyone in the House exactly what the Federation of Independent Business said about that code and about what we have done as a government. It said:

Monsieur le Président, pour la gouverne de mon confrère et de tous ceux qui sont dans cette enceinte, je tiens à répéter précisément ce qu'a déclaré la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante à propos du code et du travail de notre gouvernement à cet égard:


I will not go into them all. My colleagues have done a good job in talking about such concerns as workers, labour abuses, human rights and outright murders in Colombia, just to mention a few.

Mes collègues ont fait du bon travail en soulevant des préoccupations telles que la situation des travailleurs, l'exploitation des travailleurs, les violations des droits de la personne et les meurtres de sang-froid en Colombie, pour n'en nommer que quelques-unes.


That is an undeniable success for the Council under the French Presidency and I would like to thank you, Mr Jouyet, and pay tribute to the good work that you and your colleagues have done, in particular Mr Novelli.

C’est un incontestable succès du Conseil sous la Présidence française et je voulais, Monsieur le Ministre, vous en rendre grâce et dire combien, avec vos collègues, M. Novelli en particulier, vous avez bien travaillé.


As you said, it's a real niche area for Canada, and with your leadership and the work you've done and the work your colleagues have done, you really try to provide stability in areas of chronic instability.

Comme vous l’avez mentionné, il s’agit d’un réel créneau pour le Canada; vous avez vraiment essayé de stabiliser des domaines d’instabilité chronique et ce, grâce à votre leadership et au travail que vous et vos collègues avez accompli.


Back then, Mr President-in-Office, you did virtually nothing, just as your colleagues have done virtually nothing about the fallout from Chernobyl, the AIDS epidemic or contaminated blood, and always for the same reason: so as not to panic public opinion.

À l'époque, Monsieur le Président du Conseil, vous n'avez rien fait ou presque, comme vos semblables n'ont rien fait à propos des retombées de Tchernobyl, rien fait à propos de l'épidémie de sida, rien fait à propos du sang contaminé, toujours avec le même motif : ne pas paniquer l'opinion publique.


But to conclude, Mr Commissioner, Mr President, I should still like to emphasise, just as my colleagues have done, that we shall never be able to solve this food safety problem unless we undertake a radical and complete rethink of our agriculture and of our food production.

Pour conclure, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président du Conseil, je voudrais cependant souligner, comme l"ont fait mes collègues, que nous ne pourrons jamais résoudre ce problème de sécurité alimentaire si nous ne repensons pas de manière radicale notre agriculture, nos méthodes de production alimentaire.


Finally, just like my colleague Mr Lehne, I have another meeting and I hope you will bestow your blessing on my leaving as you did on his.

Pour conclure, comme mon collègue M. Lehne, je dois assister à une réunion et j'espère que, comme à lui, vous me pardonnerez de vous quitter.


Finally, just like my colleague Mr Lehne, I have another meeting and I hope you will bestow your blessing on my leaving as you did on his.

Pour conclure, comme mon collègue M. Lehne, je dois assister à une réunion et j'espère que, comme à lui, vous me pardonnerez de vous quitter.


I said to Admiral Maddison this morning, on behalf of the committee, which is representative of all sides of the House of Commons, how much we appreciate what you and your colleagues are doing and what you and your colleagues have done.

J'ai dit ce matin à l'Amiral Maddison, au nom du comité, lequel représente tous les partis de la Chambre des communes, que nous apprécions tous ce que vous et vos collègues faites et avez fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just as your colleagues have done virtually' ->

Date index: 2021-01-17
w