Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «just now paid tribute » (Anglais → Français) :

This is why, when I just now paid tribute to the Czech Presidency, and in particular, to Deputy Prime Minister Vondra, I meant it with great sincerity, because I know that it is extremely difficult, as I have witnessed every day, to work under these conditions and still manage to come up with results.

C’est pourquoi, tout à l’heure, quand j’ai rendu hommage à la présidence tchèque, en particulier au vice-Premier ministre Vondra, je l’ai fait de façon sincère, car que je sais qu’il est extrêmement difficile – je l’ai vu chaque jour – de travailler dans ces conditions et d’arriver quand même à des résultats.


He said: Mr. Speaker, this is a very appropriate bill introduced on a day when we just paid tribute to Alf Gleave, who was the former agriculture critic of our party and the National Farmers Union president.

—Monsieur le Président, voilà un projet de loi qu'il convient vraiment de présenter le jour même où nous venons de rendre hommage à Alf Gleave, qui a déjà été le porte-parole de notre parti en matière agricole et le président du Syndicat national des cultivateurs.


The Commissioner also paid tribute to director-producer team Malik Bendjelloul and Simon Chinn for their success: "Searching for Sugar Man is an incredible story and I'm sure it will now be an even bigger hit," she commented.

Mme Vassiliou a aussi rendu hommage au tandem formé par Malik Bendjelloul et Simon Chinn (respectivement réalisateur et producteur) pour leur consécration: «Searching for Sugar Man est une histoire incroyable et je suis persuadée que ce prix ne fera que renforcer son succès», a-t-elle déclaré.


I would also cite the national initiatives that, like the carbon tax, to which Mr Pargneaux paid tribute just now – and I am glad that he did so – encourage the introduction of environmental taxation.

J’en veux pour preuve les initiatives nationales qui, à l’instar de la taxe carbone, saluée tout à l’heure par M. Pargneaux, et je m’en félicite, poussent à l’instauration d’une fiscalité écologique.


We believe that the weakest link is the attitude of Member States, since in some Member States – our fellow Member Mrs Grässle spoke just now about Germany in this connection – there is a failure to recognise how very important it is to ensure that EU funds are spent in accordance with the rules, that expenditures are subject to scrutiny, and that any amounts unduly paid are recovered.

Nous croyons que le maillon le plus faible, c’est l’attitude des États membres, car certains d’entre eux – notre collègue, M. Grässle vient justement d’évoquer l’Allemagne à cet égard – ne veulent pas reconnaître la grande importance de s’assurer que les fonds UE soient dépensés dans le respect des règles, que les dépenses sont sujettes à examen et que tout montant payé indûment doit être recouvré.


My fellow Member, Mr Sjöstedt from Sweden, who belongs to a party whose leader still calls himself a Communist, has just made a speech in which he paid tribute to Solidarity, a movement that fought specifically against Communism.

Mon collègue suédois, M. Sjöstedt, qui appartient à un parti dont le dirigeant continue de se qualifier de communiste, vient de faire un discours dans lequel il rend hommage à Solidarnosc, un mouvement qui s’est battu spécifiquement contre le communisme.


Just this week the Prime Minister and members paid tribute to the paraolympian athletes.

Pas plus tard que cette semaine, le premier ministre et les députés ont rendu hommage aux athlètes paralympiques.


However there are aspects of the war and not just the terrorist aspect which have been kept hidden and one group I should like to mention – to which, Madam President, you paid tribute on Monday – is the journalists who paid the ultimate price to tell us the story.

Toutefois, il y a certains aspects de cette guerre, outre l'aspect terroriste, qui sont restés cachés également, et il existe un groupe auquel je voudrais faire référence - un groupe auquel vous avez rendu hommage lundi dernier, Madame la Présidente -, à savoir les journalistes, qui ont payé de leur vie la couverture des événements.


That is the day he retired. I would urge the honourable senators to read over the very eloquent speeches made on that occasion by the honourable senators Lowell Murray, Royce Frith, Gérald Beaudoin, Mario Beaulieu, Pierre De Bané, Solange Chaput-Rolland, Brenda Robertson, Lorna Marsden, Gildas Molgat and Richard Doyle, who has just paid tribute to him.

J'incite même les honorables sénateurs à relire les discours très éloquents des honorables sénateurs Lowell Murray, Royce Frith, Gérald Beaudoin, Mario Beaulieu, Pierre De Bané, Solange Chaput-Rolland, Brenda Robertson, Lorna Marsden, Gildas Molgat et Richard Doyle qui lui rendaient hommage à l'occasion de son départ.


With this special mention, the jury paid tribute to an article and to a magazine that typify the struggle for civil liberties now under way in many developing countries.

Avec cette Mention spéciale, le Jury a voulu rendre hommage à un article et une revue représentatifs du mouvement de lutte pour les libertés qui caractérise désormais un grand nombre de pays en développement.




D'autres ont cherché : just now paid tribute     we just     just paid     just paid tribute     commissioner also paid     also paid tribute     paid tribute just     pargneaux paid     pargneaux paid tribute     grässle spoke just     amounts unduly paid     attitude     has just     which he paid     paid tribute     just     members paid     members paid tribute     not just     you paid     you paid tribute     who has just     has just paid     jury     jury paid     jury paid tribute     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just now paid tribute' ->

Date index: 2024-02-05
w