Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "just recall the debates " (Engels → Frans) :

I recall a debate, and my hon. friend from Nunavut will remember it well, where instead of creating the new territory of Nunavut, the solution was just to give everybody up there a million bucks or something.

Je me rappelle le débat et mon collègue, le député de Nunavut s'en rappelle sans doute lui aussi. Au lieu de créer le territoire du Nunavut, on proposait de donner à tout le monde un million de dollars et des poussières.


Let us just recall the debates we had about sending troops to the Congo and then to the Lebanon – this time we are talking about 22 000 soldiers.

Souvenons-nous des débats que nous avons menés sur l’envoi de troupes au Congo et au Liban. Nous parlons cette fois de 22 000 soldats.


Let us just recall the debates we had about sending troops to the Congo and then to the Lebanon – this time we are talking about 22 000 soldiers.

Souvenons-nous des débats que nous avons menés sur l’envoi de troupes au Congo et au Liban. Nous parlons cette fois de 22 000 soldats.


Many of you have not been in this House before so I will just recall the action of the European journalists to set up a European Charter on Freedom of the Press. That was drawn up in order to help mainly the journalists in the new Member States and they had asked for this help from the journalistic community.

Comme il y a ici beaucoup de nouveaux venus, je rappellerai l’initiative prise par des journalistes européens en vue de l’élaboration d’une charte européenne pour la liberté de la presse dans le but principal d’aider les journalistes des nouveaux États membres qui avaient demandé de l’aide à la communauté journalistique.


Let us recall the debates in this House when the current Minister of National Revenue, who was then the Conservative Party defence critic, asked about 15 questions about the relevance of the mission, the objectives to be met and the consideration of an exit strategy.

Souvenons-nous des débats en cette Chambre où l'actuel ministre du Revenu national, qui était alors porte-parole en matière de défense pour le Parti conservateur, mettait en avant une quinzaine de questions relatives à la pertinence de la mission, aux objectifs à atteindre et au fait d'envisager une voie de sortie.


For these reasons I conclude by hoping once more that you will vote for the directive, since voting for it would mean giving substance to that idea of European solidarity that Mr Busuttil has just recalled: European solidarity means sharing responsibilities and also burdens, and it means standing up to the opinions of those who would like to have exclusively national approaches. In my view, Parliament has a chance to give a political response of that kind.

Pour conclure, et pour les raisons que j’ai citées, j’espère que vous voterez en faveur de cette directive car, en votant favorablement, vous donnerez corps à cette idée de solidarité européenne dont M. Busuttil vient de parler: qui dit solidarité européenne, dit partage des responsabilités mais également des charges. La solidarité européenne, c’est s’élever contre ceux qui pensent que les approches exclusivement nationales constituent la solution à privilégier. À mon sens, le Parlement a la possibilité de fournir une réponse politique de ce type.


On that point, I think the general public will recall the debate that took place just before and during last spring's election campaign.

Je pense que le grand public se rappellera du débat qui a eu lieu juste avant et pendant la campagne électorale du printemps dernier.


Hon. Art Eggleton: We just had two debates in the House on missile defence, and we did have it as part of a report not too long ago, as I recall, and we did have some discussion here at the committee.

L'hon. Art Eggleton: Nous venons d'avoir deux débats à la Chambre sur la défense antimissile, et nous en avons parlé dans un rapport il n'y a pas si longtemps, si je me souviens bien, et nous en avons aussi discuté au comité.


During my time in the House of Commons not once do I recall any debate about the EDF budget and I doubt whether there is any debate in the Member States about the EDF budget.

Au cours de la période que j'ai passée à la Chambre des Communes, je ne me souviens pas qu'il y ait jamais eu un seul débat sur le budget FED, et je doute qu'il y en ait un dans les États membres.


When will the government recall this Candu owners group that is aiding and abetting the nuclear arms race and not just recall our ambassadors?

Quand le gouvernement va-t-il rappeler non seulement nos ambassadeurs, mais aussi ce groupe de propriétaires de CANDU qui favorise la course aux armes nucléaires?




Anderen hebben gezocht naar : solution was just     recall     recall a debate     let us just recall the debates     will just     will just recall     new member states     let us recall     recall the debates     busuttil has just     took place just     public will recall     recall the debate     just     had two debates     recall any debate     not just     government recall     just recall the debates     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'just recall the debates' ->

Date index: 2021-01-21
w