Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justice minister and his saudi counterparts » (Anglais → Français) :

14. Calls for the EU and its Member States to ensure that assistance programmes in the field of criminal justice reform with the LAS states contribute to human rights-compliant investigations and prosecutions; deplores the lack of transparency of certain EU and Member State programmes in this field, and calls for the EU and Member States to make public information on what steps have been taken to ensure that European support for such schemes does not contribute to human rights abuses in their target countries, and to publish the text of bilateral agreements such as the MoU between the EEAS and the LAS and that between the UK Justice Minister and his Saudi counterparts; ...[+++]

14. demande à l'Union et à ses États membres de veiller à ce que les programmes d'assistance en faveur des États de la LEA dans le domaine de la réforme de la justice pénale contribuent à ce que les enquêtes et les poursuites soient menées dans le respect de droits de l'homme; déplore le manque de transparence de certains programmes de l'Union et des États membres dans ce domaine et invite l'Union et les États membres à publier des informations concernant les mesur ...[+++]


Condemns the dismissal of Alyaksandr Pylchanka, the Chairman of the Minsk City Bar Association, by the Justice Minister, for expressing his concern about the ministry’s decision to revoke the licences of four lawyers involved in a so-called riot case as unfounded and as proof that there is a real threat to the independence of the judiciary and to the independence of every individual lawyer;

dénonce la destitution, par le ministre de la justice, d'Alyaksandr Pylchanka, président du barreau de Minsk, qui s'était montré préoccupé par la décision du ministère de retirer les autorisations de quatre avocats impliqués dans un soi-disant cas d'émeute, dès lors que cette décision, dénuée de tout fondement, témoignait de l'existence d'une menace réelle sur l'indépendance de la justice et de chaque avocat;


The Minister of Foreign Affairs has written to his Saudi counterpart to request that the government of Saudi Arabia review the verdict.

Le ministre des Affaires étrangères a écrit à son homologue saoudien afin de demander que le gouvernement de l'Arabie saoudite révise le verdict.


When the Minister of Justice met with his provincial counterparts, it is my understanding that no commitment was made to restore the funding.

Lorsque le ministre de la Justice s'est entretenu avec ses homologues provinciaux, j'ai cru comprendre qu'il n'a pas pris l'engagement de rétablir le financement.


At the last EU-Russia meeting of Justice and Home Affairs Ministers, Wolfgang Schäuble, the German Minister of the Interior, also openly addressed the issue of the Russian security forces’ heavy-handed response to the demonstrations staged by the opposition in talks with his Russian counterpart, Rashid Nurgaliyev.

Lors du dernier sommet UE-Russie des ministres de la justice et des affaires intérieures, Wolfgang Schäuble, le ministre de l’intérieur allemand, a évoqué ouvertement lors d’une discussion avec son homologue russe, Rashid Nurgaliyev, la réaction répressive des forces de sécurité russes aux manifestations organisées par l’opposition.


On the other hand, we must attempt to dissuade the phenomenon of drug tourism, and we can only welcome the news given by the Dutch Justice Minister that his government is seeking to do just this, by tightening up legislation to restrict sales in ‘coffee shops’ to residents.

D’autre part, nous devons tenter de dissuader le phénomène du tourisme de la drogue et nous ne pouvons que nous féliciter d’apprendre par le ministre néerlandais de la justice que son gouvernement cherche précisément à emprunter cette voie en durcissant sa législation afin de limiter les ventes dans les coffee shops aux seuls résidents.


When Finnish Foreign Minister Erkki Tuomioja met with his Syrian counterpart at the end of August the message to Syria was a clear one. We expect Syria to work to implement Resolutions 1559, 1680 and 1701.

Lorsque le ministre finlandais des affaires étrangères, Erkki Tuomioja, a rencontré son homologue syrien fin août, le message adressé à la Syrie était clair: nous nous attendons à ce que le pays s’emploie à appliquer les résolutions 1559, 1680 et 1701.


Is the UK Minister aware that his Italian counterpart, Mr Castelli, the Minister for Justice, this morning hastily dismissed events on Lampedusa as a load of rubbish made up by the journalists?

Le ministre britannique sait-il que son homologue italien, M. Castelli, ministre de la justice, s’est empressé ce matin de démentir les évènements de Lampedusa en les qualifiant de tissu de mensonges inventé par les journalistes?


This initiative was welcomed by the Brussels European Council, and the Justice and Home Affairs Ministers of the EU Member States met their counterparts from the candidate countries.

Cette initiative a été favorablement accueillie par le Conseil européen de Bruxelles et les ministres de la Justice et des Affaires intérieures des États membres de l'UE ont rencontré leurs homologues des pays candidats.


It is not just the justice minister and his Liberal philosophy which fall short; it is his cabinet colleagues and the Prime Minister who failed to give the justice minister the latitude he needs to bring in appropriate adjustments to the Criminal Code.

Ce ne sont pas seulement le ministre de la Justice et sa doctrine libérale qui ne répondent plus aux besoins; ce sont ses collègues du Cabinet et le premier ministre qui ne lui ont pas accordé la latitude nécessaire pour apporter les rectifications qui s'imposent au Code criminel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justice minister and his saudi counterparts' ->

Date index: 2024-01-19
w