Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice then says " (Engels → Frans) :

The Minister of Intergovernmental Affairs then said the opposite of what the Minister of Justice was saying in the newspaper, and today what the Prime Minister is saying does nothing to clarify the government position.

Le ministre des Affaires intergouvernementales affirmait le contraire de ce que nous disait la ministre de la Justice dans les journaux, et aujourd'hui, les paroles du premier ministre ne font rien pour clarifier la position du gouvernement.


In connection with that, when the Department of External Affairs, as it was then, would send over material to the Department of Justice and say that Canada wanted to ratify this or that convention, it was up to me then to review the laws and the policies.

Ainsi, quand le ministère des Affaires extérieures, comme on l'appelait à l'époque, faisait parvenir des documents au ministère de la Justice en signalant que le Canada souhaitait ratifier telle ou telle convention, c'était à moi qu'on demandait de revoir en conséquence nos lois et nos politiques.


The Chief Justice then says, at paragraph 73:

Voici ce que dit ensuite la juge en chef, au paragraphe 73 :


It is an extraordinary thing for a Minister of Justice to deposit a bill on the floor of this House and then say he has no evidence to support it.

Il est extraordinaire qu'un ministre de la Justice dépose un projet de loi à la Chambre, puis qu'il dise qu'il n'a pas de preuves pour l'étayer.


Then we shall be able to say that justice really is the same throughout the EU.

Nous pourrons alors affirmer que la justice est véritablement la même pour tous dans l’ensemble de l'UE.


As regards the so-called ‘ethical’ amendments, yes, Member States who want to ban the use of foetal stem cells should be allowed to do so, and, Mrs Breyer, everybody who says that the Court of Justice would deny that and would put it under Article 95 is either not knowledgeable – which you are not – and then giving the wrong impression, I am afraid.

En ce qui concerne les amendements dits «éthiques», oui, les États membres qui veulent interdire l’utilisation des cellules souches embryonnaires devraient être autorisés à le faire et, Madame Breyer, tous ceux qui disent que la Cour de justice le refuserait en vertu de l’article 95 sont mal informés - ce qui n’est pas votre cas - donnant ensuite une fausse impression, malheureusement.


Certainly if we look at the comment I made earlier on the Saskatchewan justice minister saying that at least $10 million will be required by the province of Saskatchewan, which has a fairly low population in comparison to the rest of the country, then an horrific and astronomical amount of money will have to be coughed up.

Si, comme l'a dit le ministre de la Justice de la Saskatchewan, cette dernière province, qui compte un nombre d'habitants relativement faible par rapport au reste du pays, a besoin de 10 millions de dollars, cela veut dire qu'il va falloir cracher une somme astronomique.


The Commission has written to say that if this were not done, then it would not hesitate to bring a case before the European Court of Justice .in 2006?

La Commission a écrit pour dire que si tel n'était pas le cas, elle n'hésiterait pas alors à porter l'affaire devant la Cour de justice des Communautés européennes .en 2006!


This is something which I do not think is quite right. If you are saying that Member States are contravening Community law, breaching Community law, then bring these Member States to justice!

Si vous dites que les États membres contreviennent à la loi, qu’ils violent la loi, dans ce cas, intentez une action en justice contre ces États membres.


That is why we are able to say today, wherever we happen to be sitting or standing here in this Chamber, that if there is such a thing as political justice, right here in this European Parliament too, then this political justice has become reality with the election of Nicole Fontaine as President of the European Parliament.

Nous pouvons donc dire aujourd"hui, quelle que soit notre place dans cette enceinte, que s"il y a une justice politique – et ce aussi au sein même de ce Parlement européen –, cette justice est devenue réalité avec l"élection de Nicole Fontaine à la présidence du Parlement européen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justice then says' ->

Date index: 2021-10-07
w