Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keep my remarks brief » (Anglais → Français) :

You will appreciate that you have heard many witnesses who have addressed much of this subject, so I will keep my remarks brief and rely on your questions to focus on your areas of greatest interest.

Je sais que vous avez accueilli de nombreux témoignages à ce sujet; je vais donc m'en tenir à de brèves remarques et je vous laisserai le soin de poser des questions sur les points qui vous intéressent le plus.


I am going to keep my remarks brief and make six key points, on why, in my judgment, Bill C-300 is so important for Canadians.

Mes remarques liminaires seront brèves et je ferai valoir six points essentiels, soit les raisons pour lesquelles, à mon sens, le projet de loi C-300 est si important pour les Canadiens.


I will keep my remarks brief, as both the remarks today and the action plan were provided to the committee in advance in both official languages.

Je serai bref, car mes observations d'aujourd'hui et notre plan d'action ont été transmis d'avance au comité dans les deux langues officielles.


Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.

Barrot, vice-président de la Commission . - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.


Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.

Barrot, vice-président de la Commission. - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, although I would like, in view of the lateness of the hour, to keep my remarks very brief, I would like to express my gratitude to you for this lively and frank debate.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, je voudrais être bref en raison de l’heure tardive, mais j’exprimerai néanmoins ma gratitude à vous tous pour ce débat animé et franc.


Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, although I would like, in view of the lateness of the hour, to keep my remarks very brief, I would like to express my gratitude to you for this lively and frank debate.

Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, honorables députés, je voudrais être bref en raison de l’heure tardive, mais j’exprimerai néanmoins ma gratitude à vous tous pour ce débat animé et franc.


– Mr President, I will keep my remarks short in order to keep in with the interpreters, whom I much admire.

- (EN) Monsieur le Président, je vais m’exprimer de manière concise afin de rester en bons termes avec les interprètes, que j’admire profondément.


Hon. Joan Fraser: Honourable senators, I am grateful to Senator Oliver for agreeing to allow me to speak at this point, and I will keep my remarks brief.

L'honorable Don Boudria L'honorable Joan Fraser: Honorables sénateurs, je suis reconnaissante au sénateur Oliver de m'avoir permis de prendre maintenant la parole. Je serai brève.


I shall keep my remarks brief because two parliamentary standing committees are waiting for my presence there also.

Je serai bref, car deux comités permanents réclament aussi ma présence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keep my remarks brief' ->

Date index: 2021-01-04
w