Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attend
Automated watch-keeping facility
Duty officer
Failing to keep watch on person towed
Guard
Guard boring machine
Guard circular milling machine
Keep Watch
Keep watch
Keep watch on consumables stock
Manage consumables stock
Manage stocks of consumables
Officer of the watch
Oversee consumables stock
Tend cylindrical grinder
Tend punch press
WKC
Watch
Watch officer
Watch over
Watch over boring machine
Watch over circular milling machine
Watch over cylindrical grinder
Watch over punch machine
Watch-Keeping Capability
Watch-keeping officer

Traduction de «keep watch over » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manage stocks of consumables | oversee consumables stock | keep watch on consumables stock | manage consumables stock

gérer un stock de consommables


failing to keep watch on person towed

omission de surveiller la personne remorquée






guard boring machine | watch over boring machine | tend punch press | watch over punch machine

utiliser une poinçonneuse


watch over circular milling machine | watch over cylindrical grinder | guard circular milling machine | tend cylindrical grinder

utiliser une rectifieuse cylindrique




duty officer (1) | watch-keeping officer (2) | watch officer (3) | officer of the watch (4)

officier de quart


automated watch-keeping facility

moyen automatique de veille


Watch-Keeping Capability | WKC [Abbr.]

dispositif de veille | WKC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Nicaso: It is very difficult to create an authority to keep watch over the undercover operations.

M. Nicaso: Il est très difficile de créer une autorité afin de surveiller les opérations d'infiltration.


“We have no standing naval patrols on either coast that are capable of keeping watch over our maritime littoral .

« Nous n'avons pas de patrouille navale permanente affectée à la côte Est ou à la côte Ouest, capable de surveiller notre littoral maritime.


There were people who wanted to sit in the Senate and keep watch over what democratically elected officials would do in the House of Commons chamber.

Des gens voulaient siéger au Sénat pour surveiller ce que les représentants démocratiquement élus par le peuple feraient à la Chambre des communes.


The convention, while not altering the institutional construction of the EU, does, however, add another court, the European Court of Human Rights, which will keep watch over the way in which the Union fulfils its obligations in relation to the provisions of the ECHR.

La Convention, sans pour autant modifier la construction institutionnelle de l’UE, y ajoute néanmoins un nouveau tribunal, la Cour européenne des droits de l’homme, qui surveillera la manière dont l’Union respecte ses obligations découlant des dispositions de la CEDH.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
keep watch over areas off the Somali coast, including Somalia’s territorial and internal waters, in which there are dangers to maritime activities, in particular to maritime traffic; ’;

surveille les zones au large des côtes de la Somalie, y compris ses eaux territoriales et ses eaux intérieures, présentant des risques pour les activités maritimes, en particulier le trafic maritime; »


The situation at present is one of people who have achieved independence and who are fully exercising democracy, over whom we should keep watch and over whom Russia has a duty to keep watch, just as it has a duty to provide a clear set of rules for energy exchange and unity through energy.

Aujourd’hui, ces peuples ont obtenu l’indépendance et exercent pleinement leurs droits démocratiques. Nous devons veiller sur eux, au même titre que la Russie qui a, par ailleurs, le devoir de définir des règles claires pour l’échange d’énergie et l’unité par l’énergie.


For us, Europe is not the scapegoat for all national problems, nor is it the gendarme having to keep watch over the Prime Minister of Italy.

À nos yeux, l'Europe n'est pas le bouc émissaire de tous les problèmes nationaux, pas plus qu'elle n'est le gendarme tenu de surveiller le Premier ministre italien.


For us, Europe is not the scapegoat for all national problems, nor is it the gendarme having to keep watch over the Prime Minister of Italy.

À nos yeux, l'Europe n'est pas le bouc émissaire de tous les problèmes nationaux, pas plus qu'elle n'est le gendarme tenu de surveiller le Premier ministre italien.


The weakest ones are controlled by pimps, who keep watch over them and who punish them physically, financially and psychologically; death threats are often made.

Les plus fragiles sont encadrées par les proxénètes, qui les surveillent, leur font subir des sanctions physiques, financières, morales; souvent des menaces de mort sont formulées.


the involvement of users and consumers, together with environmental NGOs, business associations and trade unions, is essential in order to help frame appropriate prices and keep watch over environmental protection and water saving.

la participation des usagers et des consommateurs ainsi que des ONG environnementales, des associations d'entreprises et des syndicats est essentielle pour instaurer une tarification de l'eau adéquate et garder un contrôle en matière de protection de l'environnement et d'économie d'eau.


w