Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «killed since president » (Anglais → Français) :

A. whereas at least 240 people have been killed since President Pierre Nkurunziza launched a controversial bid to prolong his term in office last April and more than 210 000 people have fled the country since then;

A. considérant qu'au moins 240 personnes ont été tuées depuis que le président, Pierre Nkurunziza, a annoncé sa candidature à un nouveau mandat en avril dernier, et que plus de 210 000 personnes ont fui le pays depuis lors;


Unfortunately, Merlyn Bermas is but one of the 114 victims of extrajudicial killings since President Aquino came to power in July 2010.

Merlyn Bermas n'est malheureusement qu'une des 114 victimes d'exécutions extrajudiciaires depuis que le président Aquino est arrivé au pouvoir en juillet 2010.


According to the Honduras human rights commission, 36 journalists have been killed between 2003 and 2013, 29 since President Lobo—the one you just said that you were negotiating with—took office illegally in 2009.

La commission des droits de la personne du Honduras a indiqué que 36 journalistes ont été tués entre 2003 et 2013 — 29, depuis 2009, quand le président Lobo a pris le pouvoir illégalement, celui-là même avec lequel vous dites avoir négocié.


Mr. Sutherland, the president of the association, listed for the committee a few examples of the Winnipegers who have been killed or seriously injured by stolen vehicles since 2007.

M. Sutherland, le président de l'association, a donné au comité quelques exemples de Winnipegois tués ou gravement blessés par une personne au volant d’un véhicule volé depuis 2007.


– Madam President, I will read from the press: ‘Just after the evening meal to break the Ramadan fast on 29 September, around 30 vehicles loaded with several hundred Sudanese rebels ripped through the perimeter of an African Union peacekeepers’ base on the edge of Haskanita, a small town in southern Darfur, the embattled province in western Sudan where at least 200 000 people and perhaps as many as 300 000 have been killed since the rebellion began in 2003’.

(EN) Madame la Présidente, permettez-moi de vous lire cet extrait de la presse: «Le 29 septembre, juste après le repas du soir pris pour rompre le jeûne du Ramadan, une trentaine de véhicules avec à leur bord plusieurs centaines de rebelles soudanais ont fait irruption dans le périmètre d'une base des forces de maintien de la paix de l'Union africaine à l'extérieur d'Haskanita, une petite ville du sud du Darfour, qui est la province occidentale soudana ...[+++]


Two hundred and fifty of those have been killed since President Uribe was elected as president, fifty of them in the last nine months.

Deux cent cinquante d’entre eux l’ont été depuis que le président Uribe a été élu, et cinquante au cours de ces neuf derniers mois.


It has not been a month since the death of Poland's late president, Lech Kaczynski, the first lady and 94 others killed in that tragic plane crash over Katyn.

Il y a en effet moins d'un mois que le président de la Pologne, Lech Kaczynski, la première dame et 94 autres personnes ont été tués dans un tragique écrasement d'avion survenu au-dessus de Katyn.


Secondly, the killing of Anna Politkovskaya is the latest incident in a long line of at least 19 journalists who have disappeared or been killed since Putin became President.

Deuxièmement, l’assassinat d’Anna Politkovskaya est le dernier incident d’une longue série d’au moins 19 disparitions ou meurtres de journalistes depuis l’entrée de Poutine à la présidence.


Secondly, the killing of Anna Politkovskaya is the latest incident in a long line of at least 19 journalists who have disappeared or been killed since Putin became President.

Deuxièmement, l’assassinat d’Anna Politkovskaya est le dernier incident d’une longue série d’au moins 19 disparitions ou meurtres de journalistes depuis l’entrée de Poutine à la présidence.


Hon. Marcel Massé (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, since when does the creation of investment funds kill jobs?

L'hon. Marcel Massé (président du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, depuis quand la création de fonds de placement fait-elle disparaître des emplois?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'killed since president' ->

Date index: 2024-06-12
w