B. whereas, despite recent legislation against sex-selective practices, girls are to a disproportionate degree the target of ruthless sexual discrimination, often extended to include unborn, predetermined baby girl foetuses, which are aborted, abandoned or killed, for no other reason than the fact that they are female;
B. considérant qu'en dépit de la législation récente contre les pratiques de sélection selon le sexe, les filles font l'objet, de façon disproportionnée, d'une discrimination sexuelle implacable, qui va souvent jusqu'à frapper les fœtus identifiés comme féminins, lesquels font l'objet d'avortements, sont abandonnés ou assassinés, au seul motif que ce sont des fœtus féminins;