Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kilometres would give almost " (Engels → Frans) :

Increasing the distance to 160 kilometres would give almost half of the elevators access to interswitching, compared to only 4 per cent today.

Si la distance d'interconnexion est portée à 160 kilomètres, près de la moitié des élévateurs auront accès à l'interconnexion, contre seulement 4 p. 100 d'entre eux aujourd'hui.


Our question is as follows: would giving almost half the business of dealerships to the banks serve the interests of small business and of Canadians?

Notre question est la suivante: est-ce que le fait de donner près de la moitié du commerce des concessionnaires aux banques servirait le monde des petites entreprises et les Canadiens?


Here are a few facts on what this treaty would give the Nisga'a people: over 2,000 square kilometres of land in northwestern British Columbia; the authority to make laws in a large number of areas, in many cases overriding provincial and federal laws; self-government provisions far exceeding the powers of regular municipal governments; rights to fisheries and other natural resources, including minerals and wildlife, on an exclusive basis; the right to manage wildlife over an area five times larger than the 2,0 ...[+++]

Voici en fait ce que le traité cède au peuple Nisga'a: plus de 2 000 kilomètres carrés de terres dans le nord-ouest de la Colombie-Britannique; le pouvoir de légiférer dans de nombreux domaines et, dans bien des cas, ces lois auront préséance sur les lois provinciales et fédérales; des dispositions sur l'autonomie gouvernementale qui vont nettement au-delà des pouvoirs dont disposent habituellement les gouvernements municipaux; les droits sur les pêches et d'autres ressources naturelles, y compris des droits exclusifs concernant le ...[+++]


I'd like to suggest to the committee that if we were to do five minutes each, it would give almost everybody an opportunity to ask questions.

Je propose aux membres du comité de prendre cinq minutes chacun, si bien que presque tous auront la chance de poser leurs questions.


These 20-21 billion tonne-kilometres represent the estimated annual increase in road transport which, for the entire period of the financial perspective (2007-2013), means 144 billion tonne-kilometres that, according to forecasts, would give rise to extra external costs to the tune of € 5 billion.

Ces 20 à 21 milliards de tonnes kilomètres représentent, selon les estimations, l'augmentation annuelle du transport routier, ce qui signifie 144 milliards de tonnes kilomètres pour l'ensemble de la période couverte par les perspectives financières (2007 - 2013), chiffre qui, selon les estimations, entraînerait pour 5 milliards d'euros de coûts externes.


You yourself have pointed out that if the regions had direct access to the Court of Justice in disputes about competence, it would seem almost inevitable that the Court would one day be called upon to give a ruling on the internal constitutional organisation of the Member States themselves.

Vous l'avez indiqué vous-même, si les régions avaient directement accès à la Cour de justice en cas de litige concernant les compétences, il me paraît à peu près inévitable que la Cour sera appelée un jour ou l'autre à se prononcer sur l'ordonnancement constitutionnel intérieur des États membres eux-mêmes.


You yourself have pointed out that if the regions had direct access to the Court of Justice in disputes about competence, it would seem almost inevitable that the Court would one day be called upon to give a ruling on the internal constitutional organisation of the Member States themselves.

Vous l'avez indiqué vous-même, si les régions avaient directement accès à la Cour de justice en cas de litige concernant les compétences, il me paraît à peu près inévitable que la Cour sera appelée un jour ou l'autre à se prononcer sur l'ordonnancement constitutionnel intérieur des États membres eux-mêmes.


– (ES) Madam President, I would like to express my total support for the rapporteur, Mrs Kauppi’s suggestion, and, consequently, for the Commission proposal, to which the Kauppi report gives its almost unreserved support.

- (ES) Madame la Présidente, je désire exprimer tout mon appui à l’exposé du rapporteur, Mme Kauppi, et par conséquent à la proposition de la Commission que son rapport soutient pratiquement sans réserve.


In some sectors training in business management, commerce and languages would enable the assisting spouse to develop skills which would give her the opportunity to continue the business in the absence of the husband, or to diversify and change sectors, particularly in cases from the liberal professions, where the assisting spouse would almost always be unable to carry on the practice.

Dans certains secteurs, une formation en gestion, une formation commerciale, linguistique permettraient au conjoint aidant de prendre le relais en l'absence de son époux, ou de changer d'activité, s'il s'agit notamment d'une profession libérale exigeant des qualifications que le conjoint aidant ne possède pas.


This extension of the interswitching distance from 30 to 160 kilometres would give shippers greater access, but would this undermine Canadian railways?

Le prolongement de la distance d'interconnexion, qui passe de 30 à 160 kilomètres, assurera un meilleur accès aux expéditeurs, mais cela nuira-t-il aux transporteurs ferroviaires canadiens?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kilometres would give almost' ->

Date index: 2024-02-23
w