Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kind violent anti-religious » (Anglais → Français) :

How can this minister stand here as a self-styled defender of tolerance when she spreads religious intolerance and division across the country, when she has been condemned for doing that by the Canadian Jewish Congress, the Canadian Muslim Federation, the Evangelical Fellowship of Canada and the Catholic Civil Rights League, and when her own department supports marches that lead to this kind of violent anti-religious bigotry?

Comment la ministre peut-elle prétendre prôner la tolérance, alors qu'elle sème l'intolérance religieuse et la dissension dans tout le pays, alors que sa conduite a été dénoncée par le Congrès juif canadien, la Fédération musulmane canadienne, l'Alliance évangélique du Canada et la Ligue catholique des droits de l'homme, et alors que son propre ministère finance des défilés qui mènent à ce genre de bigoterie virulente et antireligieuse?


Here again, no decent person would deny protection to the innocent from violently possessive persons, but some of the violence men commit in divorce is the result of being pushed over the edge by all the kinds of anti-father bias in the system.

Encore là, aucune personne ayant le moindre sens moral ne songerait à refuser de protéger les innocents contre des personnes violentes et possessives, mais les actes violents que les hommes commettent dans les cas de divorce viennent souvent du fait qu'ils ont été poussés à bout par tous les préjugés que le système entretient contre les pères.


– (DE) Mr President, the most hateful and violent regimes ever known were the anti-religious regimes of the Jacobins, Nazis and Communists in Europe.

– (DE) Monsieur le Président, les régimes les plus terribles et sanguinaires de l’histoire ont été les régimes européens antireligieux des jacobins, des nazis et des communistes.


I was particularly struck by one issue that honourable Members talked about in a number of contributions and what, in a sense, has become very much more recognised in recent weeks and months but which nonetheless has been a concern to many honourable Members for a very long time: the concern about the way in which religious people, of all kinds of religion, are treated or discriminated against on a regular basis across the world and our need to be mindful and watchful of those issues, not when they become violent – when they become vi ...[+++]

J’ai été particulièrement frappée par une question que vous avez évoquée dans plusieurs de vos interventions et qui, dans une certaine mesure, a acquis une plus grande reconnaissance au cours de ces derniers mois et semaines, mais qui préoccupe néanmoins nombre d’entre vous depuis très longtemps: le fait que des populations croyantes, quelle que soit leur religion, subissent un traitement discriminatoire de manière régulière dans le monde, et la nécessité pour nous d’être attentifs et vigilants à l’égard de ce problème, non quand la violence éclate - si elle éc ...[+++]


How can we inquire into the incidents and causes so we can help reduce and combat anti-Semitism when the House allows this kind of breach of privilege and defamation of the Liberal Party, this kind of targeting of a religious community and these kinds of statements, which are deliberately misleading?

Comment pouvons-nous faire enquête sur ses manifestations et ses causes de manière à pouvoir combattre et réduire l'antisémitisme quand la Chambre permet ce genre de diffamation et d'atteinte aux privilèges du Parti libéral, permet qu'une communauté religieuse en particulier soit ciblée de cette manière et que des déclarations de ce genre soient faites, qui induisent délibérément la population en erreur?


7. Is equally disappointed at the failure of the meeting of President Barroso and Commissioners Frattini and Spidla with the religious leaders of Europe on 30 May 2006 to condemn the active participation of Russian Orthodox priests in the violent anti-gay and neo-Nazi march in Moscow on 27 May 2006;

7. est également déçu que, lors de la rencontre qui a réuni le Président Barroso, les commissaires Fratini et Spidla et les responsables religieux de l'Europe le 30 mai 2006, la participation active de prêtres orthodoxes russes à la marche violente anti-gays et néonazie qui a été organisée à Moscou le 27 mai 2006 n'ait pas été condamnée;


7. Is equally disappointed at the failure of the meeting of President Barroso and Commissioners Frattini and Spidla with the religious leaders of Europe on 30 May 2006 to condemn the active participation of Russian Orthodox priests in the violent anti-gay and neo-Nazi march in Moscow on 27 May 2006;

7. est également déçu que, lors de la rencontre qui a réuni le Président Barroso, les commissaires Fratini et Spidla et les responsables religieux de l'Europe le 30 mai 2006, la participation active de prêtres orthodoxes russes à la marche violente anti-gays et néonazie qui a été organisée à Moscou le 27 mai 2006 n'ait pas été condamnée;


7. Is equally disappointed at the failure of the meeting of President Barroso and Commissioners Frattini and Spidla with the religious leaders of Europe on 30 May to condemn the active participation of Russian Orthodox priests in the violent anti-gay and neo-Nazi march in Moscow on 27 May;

7. est également déçu que lors de la rencontre qui a réuni le Président Barroso, les commissaires Fratini et Spidla et les responsables religieux de l'Europe le 30 mai dernier, la participation active de prêtres orthodoxes russes à la marche violente anti-gays et néonazie qui a été organisée à Moscou le 27 mai dernier n'ait pas été condamnée;


One of the reasons I broke with my party to vote against the Anti-terrorism Act in 2001 was because that law effectively criminalized certain kinds of religious beliefs in certain kinds of situations, a feature that at least in theory could lead to the oppression of religious groups, most notably and obviously a danger that existed with Canadian Muslims.

En 2001, je n'ai pas respecté la ligne de mon parti et j'ai voté contre la Loi antiterroriste, car cette loi criminalisait certaines croyances religieuses dans certaines situations, ce qui pourrait, en théorie du moins, mener à l'oppression de groupes religieux.


Because incidents of violence do occur, some authors believe that a reduction in stigma against people with mental illness is unlikely to take place until there has been a reduction in violent crimes committed by them.[179] They argue that it is necessary to avoid the kind of situation in which the average commuter riding a bus to work will face an anti-stigma poster proclaiming that “mentally ill persons make good neighbours” whil ...[+++]

Comme des actes de violence sont commis, certains chercheurs estiment qu’il est peu probable que l’on constate une réduction de la stigmatisation des personnes atteintes de trouble mental tant que l’on n’aura pas enregistré une réduction des crimes avec violence qu’elles commettent.[179] À leur avis, cela s’impose pour éviter que le citoyen moyen qui se rend au travail en autobus puisse voir une affiche condamnant la stigmatisation en ces termes : « les personnes atteintes de trouble mental sont de bons voisins » tout en lisant en même temps dans le journal un article relatant en détail le dernier acte ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind violent anti-religious' ->

Date index: 2022-11-19
w