Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allowance in kind
Capital subscribed in kind
Contribution in kind
Discuss weight loss plan
Discuss weight loss plans
Discussing weight loss plan
Discussion area
Discussion document
Discussion in depth
Discussion in substance
Discussion memorandum
Discussion paper
Discussion session
Discussion space
Discussion theme
Discussion topic
Discussion zone
Donation in kind
Gift-in-kind
Gift-in-kind donation
Group discussion period
Group discussion session
In-depth discussion
In-kind contribution
In-kind donation
Issue for non-cash consideration
Issue otherwise than for cash
Payment in kind
Period of group discussion
Perquisites
Remuneration in kind
Subscriptions in kind
Substantive discussion
Talk over weight loss plan
Theme for discussion
Topic for discussion
Wages in kind

Traduction de «kinds discussions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
discussion in depth | discussion in substance | in-depth discussion | substantive discussion

débat de fond | discussion approfondie


contribution in kind | in-kind contribution | capital subscribed in kind | subscriptions in kind | issue otherwise than for cash | issue for non-cash consideration

apport en nature


gift-in-kind [ gift-in-kind donation | donation in kind | in-kind donation ]

don en nature [ don de services et produits ]


discuss weight loss plans | talk over weight loss plan | discuss weight loss plan | discussing weight loss plan

discuter d’un programme de perte de poids


allowance in kind | payment in kind | perquisites | remuneration in kind | wages in kind

paiement en nature | rémunération en nature | salaire en nature


period of group discussion [ group discussion period | group discussion session | discussion session ]

séance de discussion


discussion topic [ topic for discussion | discussion theme | theme for discussion ]

sujet d'une discussion [ sujet de discussion | thème de la discussion | thème à discuter ]


allowance in kind | payment in kind | wages in kind

rémunération en nature


discussion paper | discussion document | discussion memorandum

document de travail


discussion area | discussion zone | discussion space

espace de discussion | zone de discussion | aire de discussion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There was considerable interest at the conference in the strengths and weaknesses of different kinds of organisation and considerable discussion about the reasons for this diversity in organising and managing basic environmental services within Europe.

Les participants ont manifesté un grand intérêt pour les points forts et les points faibles des différents types d'organisation et de longues discussions ont eu lieu sur les raisons de ces différences dans l'organisation et la gestion de services essentiels de protection de l'environnement en Europe.


As a concrete result of his discussions with his Chinese counterparts, President Juncker announced that the two sides agreed to create a bilateral working group on steel to monitor overcapacity and verify steps taken by China to address it – "a kind of steel platform between China and the European Union to keep alive the debates and the discussions we have and monitor decisions related to the steel overproduction" he said.

Le président Juncker a annoncé qu'un résultat concret avait été dégagé de ses discussions avec ses homologues chinois, à savoir que les deux parties avaient convenu de créer un groupe de travail bilatéral dans le domaine de l'acier chargé d'assurer le suivi de la surcapacité et de contrôler les mesures prises par la Chine pour y remédier, et qu'il a décrit comme «une sorte de plateforme de l'acier entre la Chine et l'Union européenne permettant de poursuivre les débats et discussions entre nous et de contrôler les décisions dans le domaine de la surproduction d'acier».


The first of its kind, the Joint Declaration follows the discussion on EU-NATO cooperation at the last European Council on 28 June 2016, and, in line with the call from EU Heads of State or Government, will mark the importance of further strengthening EU-NATO cooperation at a time of unprecedented security challenges from the East and the South.

Première du genre, cette déclaration commune fait suite au débat sur la coopération entre l'UE et l'OTAN qui s'est tenu lors du dernier Conseil européen du 28 juin 2016, et, à l'instar de l'appel lancé par les chefs d'État ou de gouvernement de l'UE, soulignera l'importance qu'il y a à renforcer encore la coopération entre l'UE et l'OTAN en ces temps de défis sans précédents en matière de sécurité venant de l'Est comme du Sud.


If you cannot openly discuss all kinds of subjects – for us this is part of the freedom of the press and of speech, two freedoms which we have here and which we value highly – is this really a reason for expelling someone from the country, simply because a subject of whatever kind was discussed? The fact that this happens in public is no justification for expelling someone from the country, simply because a discussion took place.

Si vous ne pouvez pas ouvertement aborder n’importe quel sujet - pour nous, cela fait partie de la liberté de la presse et de la liberté d’expression, deux libertés dont nous jouissons ici et qui revêtent une grande importance à nos yeux - le fait de simplement aborder un sujet, quel qu’il soit, justifie-t-il réellement l’expulsion du pays d’une personne? Le fait que cela se produise en public ne justifie pas l’expulsion de quelqu’un du pays, simplement parce qu’il y a eu une discussion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It was the first conference of its kind, discussing all questions on this subject – including ones by the harshest critics – in Istanbul.

Il s’agissait de la première conférence de ce type dans cette ville, traitant de toutes les questions relatives à ce problème, y compris celles soulevées par les critiques les plus virulents.


We cannot tolerate Internet predators of any kind, and while we are discussing this topic of great interest I would like to draw your attention to a much less discussed fact: the Internet is also full of sites that incite hatred, violence and intolerance towards all kinds of minorities, among them ethnic minorities.

Nous ne pouvons tolérer aucun prédateur sur internet, et, tant que nous discutons de ce sujet d’une grande importance, je voudrais attirer votre attention sur un phénomène dont nous discutons moins souvent: internet regorge également de sites qui incitent à la haine, à la violence et à l’intolérance à l’encontre de toutes sortes de minorités, parmi lesquelles les minorités ethniques.


I believe that this kind of provision and this kind of discussion and the kind of suggestions that come from Conservative members also have a chilling effect on that kind of production in Canada.

Je crois que ce genre de disposition, ce genre de débat et le genre de suggestions que les conservateurs font ont également un effet néfaste sur ce type de production au Canada.


We have had one discussion with the Council in which obviously the way was pointed to compromises between this Parliament and the Council, Mrs Figueiredo did that splendidly, but the Council did not listen at all and simply made a kind of blueprint, a kind of stamp of what it previously intended and that is a kind of circuit for civil servants, by civil servants and for civil servants, so to speak.

Nous avons eu une seule discussion avec le Conseil qui a permis d’indiquer clairement plusieurs voies de compromis entre ce Parlement et le Conseil, Mme Figueiredo s’est parfaitement acquittée de cette tâche, mais le Conseil n’a absolument pas voulu écouter et n’a sorti qu’une espèce de projet, une sorte "d'empreinte" indiquant ce qu’il avait l’intention de faire auparavant, un plan qui fait de la fonction publique un réseau géré par les fonctionnaires au profit des fonctionnaires, si j'ose dire.


We have had one discussion with the Council in which obviously the way was pointed to compromises between this Parliament and the Council, Mrs Figueiredo did that splendidly, but the Council did not listen at all and simply made a kind of blueprint, a kind of stamp of what it previously intended and that is a kind of circuit for civil servants, by civil servants and for civil servants, so to speak.

Nous avons eu une seule discussion avec le Conseil qui a permis d’indiquer clairement plusieurs voies de compromis entre ce Parlement et le Conseil, Mme Figueiredo s’est parfaitement acquittée de cette tâche, mais le Conseil n’a absolument pas voulu écouter et n’a sorti qu’une espèce de projet, une sorte "d'empreinte" indiquant ce qu’il avait l’intention de faire auparavant, un plan qui fait de la fonction publique un réseau géré par les fonctionnaires au profit des fonctionnaires, si j'ose dire.


The forum could take the form of a periodic cycle of meetings of different kinds: plenary conferences for discussion of more general matters, workshops for discussion of specific issues, informal meetings, "peer review" exercises, and so on.

Ce forum pourrait prendre la forme d'un cycle périodique de réunions de différents types: conférences plénières pour discuter des questions plus générales, ateliers pour évoquer des points plus précis, réunions informelles, exercices d'"évaluation par les pairs", etc.


w