Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Background know-how
Know-how
Know-how and know-why of technology
Know-how confidentiality
Know-how control tests
Know-how disclosure
Know-how divulgence
Know-how experimentation
Know-how exposure
Know-how secrecy
Know-how testing
Knowledge transfer
Management know-how
Managerial know-how
PEKH acquired before the start of a project
PEKH acquired during the duration of a project
Sideground know-how
Technological know-how

Vertaling van "know how things " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
know-how disclosure | know-how divulgence | know-how exposure

diffusion du savoir-faire


know-how control tests | know-how experimentation | know-how testing

expérimentation du savoir-faire


know-how confidentiality | know-how secrecy

confidentialité du savoir-faire


technological know-how | know-how

savoir technologique | savoir-faire


sideground know-how [ pre-existing know-how acquired during the duration of a project | PEKH acquired during the duration of a project ]

savoir-faire préexistant acquis parallèlement à un projet [ sideground ]


managerial know-how [ management know-how ]

savoir-faire en matière de gestion


background know-how [ pre-existing know-how acquired before the start of a project | PEKH acquired before the start of a project ]

savoir-faire préexistant acquis avant le début d'un projet [ savoir-faire préexistant acquis avant le commencement d'un projet | background ]


know-how and know-why of technology

connaissances techniques et théoriques dans le domaine de la technologie


know-how [ Knowledge transfer(STW) ]

savoir-faire [ know-how ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Once we agree to be together, it is another thing to know how to be together and what needs to change in Brussels.

Une fois qu'on est d'accord pour être ensemble, c'est une question différente de savoir comment on est ensemble, et ce qu'il faut changer à Bruxelles.


The difficulty is that President Putin, Mr Medvedev’s predecessor, said much the same thing at the start of his term, yet we all know how things developed and what the present situation is like.

Le problème c’est que le président Poutine, le prédécesseur de M. Medvedev, avait plus ou moins tenu les mêmes propos au début de son mandat, et pourtant, on sait ce qu’il est advenu et quelle est la situation aujourd’hui.


Let us stop making remarks such as: ‘Hang on, I do not know how things were done in the past, but the arrest of a conscientious objector in Switzerland (when conscientious objection existed) and the 30 years of gulags in the USSR are the same thing’. No, they are not the same thing.

Arrêtons de tenir ces propos: «Attendez, je ne sais pas comment on faisait dans le passé, l’arrestation d’un objecteur de conscience en Suisse (quand l’objection de conscience existait) et les 30 ans de goulag en URSS, c’est la même chose». Non, ce n’est pas la même chose.


As things stand at present, the European ministers are unable to agree on a compromise regarding the issue of knowing who will decide on the legal validity of the translation and how to deal with the effects of a mistranslation.

Or, au stade actuel, les ministres européens ne parviennent pas à trouver un compromis sur la question de savoir qui va décider de la validité juridique de la traduction et comment gérer les effets d'une traduction erronée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, when the Prime Minister says we do not know how things work, it is clear from watching them that they do know how things work.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, quand le premier ministre dit qu'on ne sait pas comment ça fonctionne, à les regarder aller, eux autres savent comment ça fonctionne.


You know how things work in the media. You might say something on Monday or Tuesday, but this does not necessarily mean that you will be questioned about it on the Thursday. You can therefore rest assured of the French Prime Minister’s resolve as regards this Presidency issue.

Vous connaissez la logique médiatique, quand on parle le lundi, quand on parle le mardi, on n'est pas forcément interrogé le jeudi, et donc, soyez certains de la détermination du Premier ministre français dans cette affaire de la présidence.


You know how things work in the media. You might say something on Monday or Tuesday, but this does not necessarily mean that you will be questioned about it on the Thursday. You can therefore rest assured of the French Prime Minister’s resolve as regards this Presidency issue.

Vous connaissez la logique médiatique, quand on parle le lundi, quand on parle le mardi, on n'est pas forcément interrogé le jeudi, et donc, soyez certains de la détermination du Premier ministre français dans cette affaire de la présidence.


As far as monitoring is concerned, we intend in our committee to take one member responsible for monitoring each of the 120 lines. They will be expected to follow the spending, to look at the way the projects are organised, to visit the projects and to be in a position to let us know how things are going.

Au sujet du contrôle, nous avons l'intention, au sein de notre commission, de désigner, pour chacune des 120 lignes, un membre qui sera responsable de son contrôle. Ces responsables devront suivre l'évolution des dépenses, examiner la façon dont les projets sont organisés et visiter les projets ; ils devront être en mesure de nous informer sur la progression des événements.


As things stand at present, the European ministers are unable to agree on a compromise regarding the issue of knowing who will decide on the legal validity of the translation and how to deal with the effects of a mistranslation.

Or, au stade actuel, les ministres européens ne parviennent pas à trouver un compromis sur la question de savoir qui va décider de la validité juridique de la traduction et comment gérer les effets d'une traduction erronée.


Does the member, who knows how things works and who knows full well that Liberal backbenchers have no power, not believe that giving the federal parliament, this House, the authority to determine what is clear and what is not means that parliament will decide? In other words, the Liberal majority will decide.

Lui qui sait comment cela fonctionne et qui sait très bien que les libéraux, les libéraux d'arrière-ban n'ont aucun pouvoir, est-ce qu'il ne pense pas que de donner au Parlement fédéral, à cette Chambre, le pouvoir de déterminer ce qui est clair ou ce qui ne l'est pas, c'est faire en sorte que c'est le Parlement qui décide, donc la majorité libérale?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know how things' ->

Date index: 2022-09-28
w