Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «know if anyone had told » (Anglais → Français) :

I just didn't know if anyone had told you your total time is half an hour.

Je ne savais pas si on vous avait informée du fait que vous disposez en tout d'une demi-heure.


During the orientation, before I took that posting, I was told that I may think I would go there with my university work behind me, with my study of sociology, anthropology and the course work on native Indians, particularly in British Columbia, and I may have lived next door to reserves as a boy on ranches for virtually all my life; however, I was told that I did not know anything about what ...[+++]

Pendant l'orientation qui a précédé mon affectation, on m'a dit que je pensais peut-être compter sur mes travaux universitaires, mes études en sociologie et en anthropologie et mes cours sur les autochtones, particulièrement ceux de la Colombie-Britannique. On m'a dit que, même si j'avais peut-être vécu pratiquement toute ma vie dans des ranches situés à proximité de réserves, je ne savais rien de ce que j'allais y faire et ne commencerais à le savoir qu'après deux ou trois ans.


If anyone had told us a few years ago that the Canadian dollar would be at parity, oil would be $100 a barrel, and China would be a major player, we would all have thought that manufacturing would be totally wiped out, but it's still here.

Si quiconque nous avait dit, il y a quelques années, que le dollar canadien serait au même niveau que le dollar américain, que le pétrole coûterait 100 $ le baril et que la Chine deviendrait un joueur incontournable, nous aurions tous pensé que notre secteur manufacturier serait rayé de la carte.


If anyone had told me this was possible 20 years ago in my cell of the military prison I would obviously not have believed a word of it.

Si quelqu’un m’avait dit que cela serait possible il y a 20 ans lorsque je me trouvais dans ma cellule de la prison militaire, je n’en aurais bien sûr pas cru un mot.


I had to rely on information from the Vice-President for Transparency to know that the Secretary-General had told the Bureau he would make it available to Members on request in the French and German versions in which it exists, although he would not translate it.

J’ai dû me fier à des informations émanant du vice-président en charge de la transparence pour savoir que le secrétaire général avait communiqué au Bureau qu’il le mettrait à la disposition des députés sur demande dans les versions existantes, c’est-à-dire française et allemande, mais qu’il ne le ferait pas traduire.


In view of what is going on in Iraq, I feel rather ashamed, two years further on, of having been in the Azores, arm in arm with George Bush’; if, at any time, you had told us that, in view of what is currently going on in your own country’s society following your reforms, you were questioning the way in which you had carried out those reforms; and if, at any time, we had been able to feel that you could see what our problems were, we would have been able to say: ‘He knows how to co ...[+++]

Et me retrouver aux Açores dans les bras de Bush, deux ans après, j’ai un peu honte de cette situation, vu ce qui se passe en Irak». Si, à un moment donné, vous nous aviez dit, vu ce qui se passe socialement dans votre pays aujourd’hui après vos réformes, que vous mettiez en doute la manière dont vous aviez mené ces réformes; si, à un moment, nous nous étions sentis reconnus dans nos problèmes, nous aurions pu dire: «Comme il sait bien communiquer et comme il sait changer, il faut lui donner une chance».


If you observed people’s responses to flooding in our area, you might think that the inhabitants of the Moselle area had mastered flood management, that they had, as it were, become well practised in the art. However, anyone whose family has ever had to clear out their cellar, barn or indeed their entire dwelling on hearing an announcement from Trier that the water level is set to rise within the next hour by a certain number of centimetres, knowing that t ...[+++]

À voir comment réagissent les habitants de la région de la Moselle face aux inondations, on pourrait croire qu’ils savent gérer les inondations, qu’ils sont en quelque sorte passés maîtres dans l’art. Toutefois, ceux dont la famille a dû un jour vider la cave, la grange voire carrément tout le logement à la seule annonce, par Trèves, d’une augmentation de quelques centimètres du niveau de l’eau au cours de l’heure suivante, sachant que l’eau atteindra le seuil de leur porte - et, Dieu merci, nous pouvons obtenir de nos jours des infor ...[+++]


At the National Governors Conference in 1984, in Boise, Idaho, I told Governor Graham, " Did you know that we had the first settlement in North America at Port Royal?" Governor Graham turned around and said, " I told you before that your statement is incorrect" .

À la conférence nationale des gouverneurs de 1984, à Boise, en Idaho, j'ai dit au gouverneur Graham: «Saviez-vous que le premier établissement en Amérique du Nord s'était fait à Port-Royal?» Le gouverneur Graham s'est retourné et a répliqué: «Je vous ai déjà dit que votre affirmation était inexacte».


When she met with the Committee on Fisheries, the Director-General of Fisheries of the Andalusian Regional Government told us that the Spanish authorities had not submitted the necessary information on the proportion of fishermen from this region who had received benefits during the six months’ ban to the Regional Government. The authorities in Andalusia did not therefore even know exactly how many fishermen were entitled to aid. Consequently, they had to establish six offices in the most affe ...[+++]

La directrice générale de la pêche du Conseil de la Communauté autonome d'Andalousie nous a affirmé, lors de la réunion de la commission de la pêche, que les autorités espagnoles n'avaient pas fourni à la Communauté autonome elle-même la liste des membres d'équipage de cette région qui avaient reçus des allocations durant cette paralysie de six mois ; par conséquent, on ne connaissait même pas en Andalousie le nombre exact de membres d'équipage qui avaient droit aux aides, de sorte qu'on a dû ouvrir six bureaux, situés dans les ports les plus touchés, afin de donner des informations sur ces aides, ce qui a nécessité l'emploi de 12 perso ...[+++]


If anyone had told our grandmothers that their granddaughters could study ALL subjects at university, that they would have careers and businesses or even lead whole countries, or simply that they would earn their own money and make their own life choices, our grandmothers would not have believed it.

Si nous avions affirmé à nos grands-mères que leurs petites-filles pourraient étudier TOUTES les matières enseignées à l'université, qu'elles pourraient faire carrière, diriger une entreprise, voire un pays, ou plus simplement qu'elles pourraient subvenir à leurs besoins et décider elles-mêmes de leur vie, nos grands-mères ne nous auraient pas cru.




D'autres ont cherché : just didn't know if anyone had told     did not know     all my life     not know anything     took     told     anyone     years ago     anyone had told     obviously not have     transparency to know     know     secretary-general had told     ‘he knows     view of what     you had told     will know     art however anyone     might think     did you know     you know     therefore even know     told us     regional government told     own life     our grandmothers     know if anyone had told     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'know if anyone had told' ->

Date index: 2024-09-02
w